LSP UVP – Fai risaltare il tuo LSP con una proposta di valore unica

Updated May 13, 2022
Copia
Top 100 - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

Il settore dei servizi linguistici e delle tecnologie linguistiche ha un valore stimato di ben 64,7 miliardi di dollari. E grazie alla crescente economia dei contenuti, questo mercato è destinato a crescere costantemente. La necessità di una connettività globale significa che i fornitori di servizi linguistici continueranno ad essere molto richiesti e le principali agenzie di traduzione continueranno a lottare per assicurarsi la fetta più grande della torta.

La ricerca condotta da Nimdzi analizza i principali attori del settore, fornendo un elenco delle più grandi agenzie di traduzione al mondo nel 2022 con l'obiettivo di fornire "dati preziosi sul settore relativi alla distribuzione dei servizi, ai modelli di adozione delle tecnologie e alle tendenze del settore".

Lo studio valuta l'impatto dei servizi linguistici e delle tecnologie in outsourcing. Approfondiamo la conoscenza delle 10 principali agenzie di traduzione e individuiamo esattamente ciò che le contraddistingue in un settore altamente competitivo.

Assumi i migliori traduttori per il tuo progetto nella nostra rete di oltre 500.000 linguisti

Dopo aver perso il titolo di campione nel 2020, lo ha riconquistato nel 2021. E per la prima volta, il settore linguistico può vantare un'azienda da un miliardo di dollari. TransPerfect, leader di lunga data del settore, ha raggiunto un fatturato di 1,1 miliardi di dollari nel 2021. Si tratta di un aumento rispetto agli 852,4 milioni di dollari del 2020 e rappresenta un incremento di oltre il 30% su base annua. Soprattutto per un'azienda di queste dimensioni e in un periodo in cui l'economia mondiale ha sofferto, si tratta di un livello di crescita impressionante. Con oltre 200 uffici in tutto il mondo e 26 anni di esperienza nel settore della localizzazione, l'ascesa di TransPerfect ai vertici non è avvenuta dall'oggi al domani. L'azienda ha affinato le proprie competenze di traduzione di alta qualità completando oltre 300.000 progetti linguistici e dichiara di tradurre più di 7 milioni di parole al giorno.

Considerata l'acquisizione dell'ex rivale SDL, che ha portato RWS al vertice nel 2020, si prevedeva che l'azienda avrebbe raggiunto il traguardo del miliardo di dollari nel 2021. Tuttavia, la nuova società risultante dalla fusione è cresciuta solo di poco meno del 2% nel 2021, raggiungendo i 955,3 milioni di dollari. Una possibile spiegazione potrebbe essere l'attenzione rivolta all'allineamento degli sforzi aziendali dopo la mega acquisizione e un cambio al vertice: nel giugno 2021, RWS ha annunciato la nomina di un nuovo CEO del gruppo, Ian El-Mokadem, che ha sostituito Richard Thompson alla guida dell'azienda.

Con oltre 20 anni di esperienza nel settore dei servizi linguistici, in termini di dimensioni e portata, LanguageLine è il leader indiscusso nel campo delle traduzioni certificate. Con un numero di dipendenti a tempo pieno quasi doppio rispetto al suo principale concorrente, LanguageLine Solutions opera attraverso 364 uffici distribuiti in tutto il mondo. Offre servizi di traduzione e interpretariato a istituzioni sanitarie, dipartimenti governativi e aziende multinazionali. Con una forte attenzione all'assistenza clienti e project manager dedicati, LanguageLine punta a espandersi ulteriormente in tutti i settori dell'industria della traduzione.

Saliti dal settimo posto nel 2020, Keywords Studios pone grande enfasi sull'interazione, una visione che è evidente fin dal primo accesso alla homepage del loro sito web. Keywords Studios supporta sviluppatori e editori di videogiochi in tutto il mondo ed è presente sul mercato sin dai primi giochi localizzati. Grazie alla loro specializzazione creativa, al loro approccio unico e alla loro posizione di mercato, sono pionieri globali nel loro settore. La localizzazione di alta qualità è garantita da un team di esperti multilingue madrelingua che si concentrano su contenuti culturalmente sensibili e attentamente ponderati.

Lionbridge, un altro nome molto noto nel mercato, ha mantenuto per molti anni la posizione di secondo fornitore di servizi linguistici. Nel 2020, l'azienda ha venduto la sua divisione AI, Lionbridge AI, a TELUS International, un'azienda canadese specializzata nell'esperienza digitale dei clienti. L'accordo è stato concluso per circa 935 milioni di dollari (1,2 miliardi di dollari canadesi). Nonostante la vendita, Lionbridge non abbandona completamente questo settore redditizio, ma concentrerà i propri sforzi nell'ambito dell'intelligenza artificiale esclusivamente sui servizi linguistici, ad esempio sotto forma di traduzione automatica neurale (NMT) e utilizzando l'intelligenza artificiale applicata per taggare, annotare e valutare i contenuti al fine di promuovere l'automazione e migliorare i controlli di qualità e le stime dei costi nel flusso di lavoro della traduzione. Nella classifica di quest'anno, Lionbridge si è classificata al quinto posto, con un fatturato di 545,9 milioni di dollari.

SDI Media ha occupato la posizione numero 10 nella classifica del 2021, con un fatturato confermato di 191 milioni di dollari. SDI Media è stata acquisita da Iyuno Media Group nel 2021, dando vita al gruppo Iyuno-SDI.

Iyuno-SDI Group è un'azienda globale specializzata in tecnologia e localizzazione nel settore dell'intrattenimento che fornisce servizi di doppiaggio, sottotitolazione e media ai principali studi di intrattenimento del mondo, con 67 uffici in 34 paesi.

Appen è specializzata nello sviluppo di dati di addestramento per varie applicazioni di ML e AI, una delle quali è la traduzione automatica, che spazia dalle descrizioni dei prodotti alle recensioni degli utenti fino alle interfacce vocali. Credendo che i dati siano la chiave per ottenere una traduzione automatica più efficace, Appen personalizza i motori in base alle specifiche individuali e progetta database su misura per rendere il processo di traduzione più accurato ed efficiente.

Relativamente piccola rispetto ad alcune delle aziende molto più grandi che offrono servizi linguistici, translate plus ha registrato una crescita straordinaria negli ultimi anni, posizionandosi saldamente nella top 10 globale di Nimdzi. Impegnata a fornire ai clienti pacchetti di traduzione su misura, translate plus è un fornitore indipendente di servizi linguistici, il che significa che non è vincolata da limitazioni tecnologiche specifiche e può scegliere la soluzione più adatta a ogni progetto.

Salita di dodici posizioni rispetto allo scorso anno, Acolad punta sull'approccio multilocale. Con oltre 25 anni di esperienza nel settore dei servizi linguistici, Acolad vanta un team di assistenza clienti forte e dedicato e più di 2000 linguisti professionisti che lavorano per loro. Nata come azienda a conduzione familiare, si è espansa fino a diventare un fornitore leader a livello mondiale di servizi linguistici, pur mantenendo la sua famosa cultura e competenza locale e regionale.

Come suggerisce il nome, Welocalize offre soluzioni multilingue che consentono alle aziende internazionali di comunicare a livello globale. Consapevole dell'impatto che la trasformazione digitale sta avendo sul settore nel suo complesso, Welocalize cerca di orientare le imprese verso la gestione dei contenuti multilingue come mezzo per ottenere un vantaggio competitivo.

Questo è tutto! Ma questa è solo la punta dell'iceberg. Esplora le restanti 90 aziende dello studio di Nimdzi nella tabella sopra riportata.

Rapporto sul settore della traduzione: approfondimenti chiave sulla catena di fornitura linguistica globale

I migliori software di traduzione

Se siete interessati alle principali agenzie di traduzione, vi interesserà anche sapere che sempre più aziende e privati scelgono ambienti di localizzazione basati su CAT per le loro esigenze di traduzione. La maggior parte di questi combina la tecnologia di traduzione automatizzata con traduttori umani per produrre rapidamente traduzioni di alta qualità.

Pertanto, per completare il nostro elenco delle migliori agenzie di traduzione, abbiamo anche selezionato e recensito le migliori soluzioni cloud-based e desktop disponibili sul mercato. Ricordiamo brevemente la differenza tra le due: uno strumento CAT cloud-based è un software a cui si accede e che si utilizza online, mentre uno strumento di traduzione desktop è un software tradizionale che si scarica e si installa sul proprio computer.

Per aiutarti a farti un'idea della quota di mercato e dell'interesse per ciascuno strumento, abbiamo selezionato le soluzioni che compaiono in cima alle SERP e le abbiamo classificate in base al  Semrush per i visitatori unici del sito web negli ultimi sei mesi. Ecco cosa abbiamo ottenuto.

I migliori software di traduzione basati su cloud

Smartcat è una piattaforma linguistica all-in-one basata sui motori di traduzione più diffusi che offre anche il mercato leader del settore e una serie completa di funzioni per la gestione dei progetti di traduzione.

Memsource è un sistema di gestione delle traduzioni commerciali che si rivolge alle grandi aziende e alle agenzie di traduzione per ottimizzare la collaborazione tra le aziende e i project manager.

MateCat è un semplice strumento CAT open source che assiste sia gli utenti professionisti che quelli non professionisti nelle loro attività di traduzione.

Wordbee è un sistema di gestione delle traduzioni end-to-end con strumento CAT integrato, incentrato sull'automazione dei progetti di traduzione.

Wordfast Anywhere è uno strumento di memoria di traduzione progettato per aiutare i fornitori di servizi linguistici a gestire le proprie risorse linguistiche in modo più efficiente.

Smartcat e Memosource occupano le prime posizioni nel grafico sopra riportato, dimostrando l'interesse degli acquirenti per soluzioni complete che offrono la più ampia scelta possibile e tutto in un unico pacchetto.

I migliori software di traduzione per desktop

MemoQ è una suite CAT progettata per i sistemi operativi Microsoft e pensata su misura per le esigenze delle aziende e dei fornitori di servizi linguistici.

Trados è un prodotto di traduzione classico, progettato per semplificare il lavoro dei traduttori professionisti.

Déjà Vu è uno strumento CAT dotato di una propria interfaccia di programma, incentrato sulla creazione e la gestione di memorie di traduzione.

OmegaT, un'applicazione di memoria di traduzione scritta in Java e famosa per la sua vasta comunità, si posiziona come uno strumento per traduttori professionisti.

CafeTran Espresso è uno strumento CAT pensato sia per i dilettanti che per i professionisti, ricco di funzionalità che aiutano ad aumentare la produttività dei traduttori.

Il grafico sopra riportato mostra la popolarità delle soluzioni desktop consolidate che soddisfano le esigenze delle aziende e dei fornitori di servizi linguistici B2B.

Questo è tutto! Per saperne di più su Smartcat, Memsource, MemoQ, Trados e altri strumenti, consulta il nostro articolo I migliori strumenti software di traduzione nel 2022.

Le 100 migliori agenzie di traduzione

I 100 migliori fornitori di servizi linguistici nel 2022: studio Nimdzi

Classifica

Azienda

Sede centrale

Fatturato 2021 (milioni di USD)

Numero di FTE nel 2021

Sedi

1

TransPerfect

Stati Uniti

1.110,00

6417

200

2

RWS

Regno Unito

955,3

2858

21

3

LanguageLine Solutions

Stati Uniti

750

10458

364

4

Parole chiave Studios

Irlanda

596,9

5644

30

5

Lionbridge

Stati Uniti

545,9

6000

57

6

Gruppo Iyuno-SDI

Stati Uniti

450

2500

67

7

Appen

Australia

447,3

1125

12

8

translate plus

Regno Unito

353,4

2000

12

9

Acolad Group

Francia

307,3

2000

60

10

Welocalize

Stati Uniti

299

2000

16

11

Hogarth Worldwide

Regno Unito

260

4500

15

12

Poletowin Pitcrew Holdings

Giappone

243,4

2466

1

13

STAR Group

Svizzera

195,8

1000

50

14

Pactera EDGE

Stati Uniti

193

955

22

15

Pixelogic Media

Stati Uniti

186

650

4

16

Servizi linguistici AMN

Stati Uniti

181

3000

30

17

CyraCom International

Stati Uniti

174,8

2000

8

18

Ufficio traduzioni

Canada

153,3

-

-

19

President Translation Service Group International (PTSGI)

Taiwan

130

284

17

20

Dubbing Brothers

Francia

112,3

23

4

21

21

21

Voice and Script International (VSI)

Regno Unito

103,1

600

20

22

GTCOM (Global Tone Communication Technology)

Cina

91,5

71

6

23

Honyaku Center

Giappone

90,2

509

3

24

thebigword

Regno Unito

89,7

500

7

25

United Language Group

Stati Uniti

88

392

8

26

STAR7

Italia

86,3

700

25

27

Ubiqus

Francia

83,1

672

14

28

Morningside

Stati Uniti

80,3

328

6

29

LanguageWire

Danimarca

75,2

400

16

30

Vistatec

Irlanda

74,5

23

2

31

BIG Language Solutions

Stati Uniti

74

20

19

32

SWISS TXT

Svizzera

68,7

349

6

33

Logos Group

Italia

63

200

3

34

SeproTec Multilingual Solutions

Spagna

60,9

332

13

35

ZOO Digital Group

Regno Unito

57

250

8

36

KERN Global Language Services

Germania

56,9

200

60

37

Verztec

Singapore

56

294

10

38

Sunyu Transphere

Cina

55,8

500

10

39

Hiventy

Francia

55,2

300

6

40

Certified Languages International

Stati Uniti

55,1

234

2

41

Tradotto

Italia

53,2

41

4

42

MotionPoint

Stati Uniti

50

200

1

43

Språkservice Sverige

Svezia

48,6

84

2

44

Akorbi

Stati Uniti

47,5

354

8

45

Prime Focus Technologies

India

46

9000

12

46

Global Talk

Paesi Bassi

45,4

400

1

47

Argos Multilingual

Stati Uniti

43.5

116

2

48

EC Innovations

Singapore

43

500

9

49

Uphealth-Martti

Stati Uniti

41

136

2

50

ONCALL Language Services

Australia

39,4

140

8

51

CQ fluency

Stati Uniti

38,4

46

3

52

CSOFT International

Stati Uniti + Cina

38

323

8

53

Rosetta

Giappone

37,6

61

1

54

Akagane

Giappone

37,3

400

5

55

Alpha CRC

Regno Unito

37

782

18

56

Ai-Media

Australia

36,5

160

6

57

CRESTEC — Localizzazione

Giappone

35,1

1557

31

58

Apostroph Group

Germania

33,9

160

10

59

Propio Language Services

Stati Uniti

33,2

101

2

60

Valbin Corporation

Stati Uniti

32,6

132

1

61

PGLS

Stati Uniti

32,4

140

18

62

Traduzioni Serge Bélair (TRSB)

Canada

32,1

300

1

63

Plint

Svezia

30,8

65

4

64

MasterWord Services

Stati Uniti

30,4

133

1

65

Spark

Regno Unito

29,9

95

2

66

GLOBO Language Solutions

Stati Uniti

29,8

44

1

67

Straker Translations

Nuova Zelanda

29,1

175

15

68

EVA

Francia

28,8

93

4

69

Versacom

Canada

28,5

250

25

70

Janus Worldwide

Austria

28,5

350

10

71

Multicultural NSW

Australia

28

80

1

72

Sichuan Lan-bridge Information Technology Co.

Cina

27,6

400

10

73

Acclaro

Stati Uniti

27,5

100

9

74

Summa Linguae Technologies

Polonia

27,4

245

8

75

Transvoice

Svezia

26,8

123

3

76

t'works

Germania

26,1

160

2

77

Skrivanek

Repubblica Ceca

25,1

324

6

78

BLEND

Israele

25

150

8

79

Capita Translation and Interpreting

Regno Unito

24,8

405

3

80

Transline Gruppe

Germania

23,5

150

8

81

THG Fluently

Regno Unito

23,3

130

2

82

Supertext

Svizzera

21,5

86

3

83

Glodom Language Solutions

Cina

21

97

2

84

CBG Konsult & Information

Svezia

21

229

13

85

Language Loop

Australia

19,9

38

2

86

Lingue DA

Regno Unito

18,7

86

1

87

Lingsoft Group

Finlandia

17,1

170

3

88

24translate Group

Germania

16,8

130

4

89

mt-g

Germania

16,5

96

1

90

kothes GmbH

Germania

16,3

160

11

91

Awatera

Cipro

16

175

3

92

e2f

Stati Uniti

14,8

118

1

93

TOIN Corporation

Giappone

14,7

80

8

94

Rete di traduzione tedesca - Ge|Tra|Net|

Germania

14,5

130

5

95

EVS Translations

Germania

14,4

80

7

96

Scienze umane

Giappone

14.3

118

3

97

Interpreters Unlimited Group

Stati Uniti

14

36

9

98

Hansem Global

Corea del Sud

13,5

152

7

99

itl Institut für technische Literatur

Germania

13

95

3

100

Presence Translate & Interact

Lussemburgo

12,6

31

4

Gestisci le traduzioni, assumi linguisti e paga tutti i fornitori con un'unica fattura
💌

Iscriviti alla nostra Newsletter

E-mail *