Smartcat vs Smartling? Non sono la stessa cosa? In realtà no. Smartcat e Smartling sono entrambi sistemi di gestione delle traduzioni (TMS) con software di localizzazione progettati per uso aziendale. Anche se i loro nomi possono sembrare simili, si tratta di due aziende completamente separate con differenze significative in termini di piattaforme, caratteristiche e funzionalità.
In questo confronto dettagliato, vi mostreremo la differenza tra Smartling e Smartcat e perché Smartcat è il miglior software di gestione delle traduzioni per le aziende globali.
Che cos'è un software di gestione delle traduzioni?
I software di gestione delle traduzioni consentono alle aziende e alle organizzazioni che operano a livello globale di gestire in modo efficiente il processo di traduzione. Un TMS include in genere funzionalità quali gestione dei progetti, memoria di traduzione, traduzione AI, traduzione automatica e controllo qualità. Queste funzionalità contribuiscono a semplificare il processo di traduzione, ridurre i costi e migliorare la qualità dei contenuti tradotti.
Molte soluzioni software per la gestione delle traduzioni offrono anche integrazioni con i più diffusi sistemi di gestione dei contenuti, facilitando la gestione e la traduzione dei contenuti su più piattaforme.
Con la crescente domanda di contenuti multilingue, i software di gestione delle traduzioni sono diventati essenziali per le aziende che desiderano espandere la propria presenza a livello globale.
Cos'è Smartcat?
Smartcat è una piattaforma di traduzione end-to-end basata sull'intelligenza artificiale che include il sourcing AI di linguisti umani senza onboarding. È possibile integrarla con il sistema di gestione dei contenuti aziendali (CMS) o il sistema di gestione dell'apprendimento (LMS) per localizzare tutti i contenuti testuali e audiovisivi in qualsiasi lingua.
Cos'è Smartling?
Smartling è un sistema di gestione delle traduzioni e un'agenzia di traduzioni. Come Smartcat, la sua piattaforma integrata incorpora la traduzione AI, per consentire ai propri utenti di generare traduzioni automatizzate dall'interno della piattaforma.
Confronta Smartcat e Smartling a colpo d'occhio!
La tabella comparativa riportata di seguito mostra le principali differenze tra i software di gestione delle traduzioni Smartcat e Smartling. Scorrere verso il basso per maggiori dettagli sulle loro funzionalità di localizzazione.
Smartcat | Smartling | |
Traduzione AI | Sì, apprende dai tuoi contenuti e migliora | Sì |
Valutazione automatica della qualità linguistica tramite AI | Sì (il punteggio è facile da capire) | Punteggio di qualità non eseguito dall'IA (punteggio difficile da interpretare) |
Automazione del flusso di lavoro tramite AI | Sì | Automazione del flusso di lavoro ma non AI |
Glossari | Facili da creare sulla piattaforma | Devono essere importati da fuori della piattaforma |
Trascrizione video automatica | Sì | No |
Riconoscimento OCR avanzato per il testo delle immagini | Sì | No |
Mercato linguistico integrato | Sì | No |
Ricerca di linguisti tramite AI | Sì | No |
Automazione dei pagamenti ai fornitori (nessuna registrazione) | Sì | No |
Servizio di agenzia di traduzione | No | Sì |
Collaborazione in tempo reale e trasparenza | Sì | Collaborazione limitata |
Scalabilità e flessibilità | Elevata (flusso di lavoro AI e assemblaggio flessibile del team) | Limitata (dipendente dagli editori a contratto) |
Reportistica | Personalizzabile | Personalizzabile |
Integrazioni | Oltre 30 integrazioni, disponibili versioni personalizzate | Sì, ma nessuna personalizzazione |
Trasparenza del modello di prezzo | Trasparente e flessibile | Confusione con le tariffe per integrazioni aggiuntive |
Posti illimitati | Sì (nessuna licenza per utente) | No (costi per utente) |
Livelli di accesso utente | Personalizzabili | Fissi/Standard |
Traduzione AI
La traduzione basata sull'intelligenza artificiale è molto più di una semplice traduzione automatica. L'intelligenza artificiale è alla base di tutti i migliori software di traduzione perché sfrutta modelli linguistici di grandi dimensioni (LLM) basati su reti neurali e algoritmi proprietari per produrre traduzioni di alta qualità.
Smartcat e Smartling dispongono ciascuno di un proprio strumento di traduzione basato sull'intelligenza artificiale che sfrutta i contenuti presenti nelle memorie di traduzione e nei glossari per produrre una traduzione iniziale dei contenuti.
I loro sistemi sono molto più efficaci rispetto alla traduzione automatica di Google Translate o ChatGPT perché utilizzano le traduzioni precedenti per migliorare il punteggio di qualità della traduzione iniziale. Ciò riduce la necessità di revisione umana e genera risparmi sui costi. È inoltre possibile creare prompt personalizzati per controllare meglio lo stile di traduzione, come la lunghezza delle frasi o il tono di voce.
Il software di traduzione AI di Smartcat si distingue perché sceglie l'algoritmo migliore per la tua combinazione linguistica, apprende dalle tue modifiche e migliora man mano che lo utilizzi. Inoltre, ha un'interfaccia utente molto pulita e ti consente di assegnare facilmente dei linguisti direttamente dal suo marketplace per revisionare la traduzione.
Traduzione di documenti
Essendo sistemi di gestione delle traduzioni di alta qualità, sia Smartcat che Smartling traducono documenti. Smartcat è in grado di gestire oltre 50 formati di file, mentre Smartling può gestire 32 tipi di file.
Per quanto riguarda la traduzione di documenti, i PDF scansionati sono uno dei tipi di file più difficili da tradurre. È qui che emerge un'importante differenza tra le due piattaforme.
Smartcat analizza il tuo file PDF utilizzando una tecnologia avanzata di riconoscimento ottico dei caratteri (OCR). Estrae rapidamente i testi modificabili per la traduzione automatica. Puoi modificare il testo di partenza e quello di arrivo nell'editor di Smartcat.
Smartling converte i PDF in Word. Se desideri modificare il PDF convertito, devi scaricarlo e controllare il documento Word al di fuori della piattaforma, il che richiede più tempo.
Traduzione delle immagini
Se avete bisogno di un traduttore di immagini, Smartcat utilizza lo stesso OCR avanzato menzionato sopra per produrre traduzioni di alta qualità di immagini incorporate con formattazione intatta.
Smartling può funzionare solo con immagini che utilizzano sovrapposizioni di testo, il che significa che Smartcat è la scelta più potente per la traduzione di immagini.
Traduzione video
Smartcat supera di gran lunga Smartling in termini di funzionalità quando si tratta di traduzione di video. Produce una trascrizione AI del tuo video che puoi perfezionare e tradurre direttamente nel suo editor. Puoi produrre sottotitoli incisi e persino ottenere il doppiaggio AI, il tutto prima di scaricare il video finito. Questo ti farà risparmiare molto tempo quando traduci i tuoi contenuti didattici e di marketing, ad esempio.
Smartling funziona come un tradizionale strumento CAT: si caricano i file dei sottotitoli (.srt o .vtt) e li si traduce. Se si desidera aggiungere il video per contestualizzare, è necessario caricarlo come file separato. Questo è molto macchinoso.
Traduzione di siti web
Smartcat è uno dei migliori strumenti di traduzione di siti web disponibili sul mercato. Dispone di una serie di plugin e può integrarsi perfettamente con qualsiasi CMS di siti web per trasferire il testo di partenza e le traduzioni tra il tuo sito web e la piattaforma di traduzione Smartcat.
Utilizza il traduttore di siti web basato sull'intelligenza artificiale di Smartcat website translator per produrre una prima bozza di alta qualità. Successivamente, è possibile rivolgersi facilmente ai linguisti del marketplace per apportare le modifiche necessarie nell'editor di traduzione.
Per la traduzione dei siti web, Smartling ha ora aggiunto anche integrazioni CMS. Si tratta di un miglioramento rispetto alla sua precedente rete di distribuzione globale, che era complicata e inefficiente.
Gestione della memoria di traduzione e del glossario
Le memorie di traduzione (TM) sono database che contengono tutte le traduzioni effettuate in passato. Quando si esegue una nuova traduzione, è possibile sfruttare il contenuto delle TM per trarre vantaggio da tutti i contenuti precedenti.
I glossari di traduzione sono elenchi di parole bilingui. Mentre una TM contiene tutti i contenuti che avete tradotto, i glossari sono elenchi personalizzati di traduzioni preferite per termini specifici.
Quando utilizzi la traduzione AI, puoi programmare l'intelligenza artificiale in modo che utilizzi traduzioni pre-approvate dai tuoi ricordi e glossari. Ciò significa che otterrai una traduzione AI di qualità superiore sin dal primo tentativo e potrai risparmiare sulla revisione umana.
I TMs e i glossari sono strumenti importanti anche per mantenere la qualità e la coerenza della voce e della terminologia del marchio nel tempo e all'interno di un team.
Chi lo fa meglio?
Sia Smartcat che Smartling offrono funzionalità simili in termini di memorie di traduzione. La grande differenza sta nella maggiore facilità con cui è possibile creare e gestire i glossari in Smartcat.
Con Smartcat, puoi creare e modificare il tuo glossario all'interno della piattaforma. Puoi caricare glossari esterni preesistenti, ma non devi continuare a scaricare e caricare per apportare modifiche.
In Smartling, puoi creare il tuo glossario sulla piattaforma e poi esportarlo come un foglio di calcolo di grandi dimensioni. Devi quindi compilare il foglio di calcolo sul tuo desktop prima di ricaricarlo sulla piattaforma. Se poi desideri aggiornare il glossario, devi ripetere l'intero processo, che è piuttosto macchinoso.
Scopri quanto è facile creare un glossario in Smartcat con la nostra demo interattiva crea un glossario.
Collaborazione e automazione del flusso di lavoro
Quando si tratta di automazione del flusso di lavoro, Smartcat e Smartling operano in modo diverso. Queste differenze possono davvero rivoluzionare la vostra organizzazione.
Smartcat utilizza flussi di lavoro basati sull'intelligenza artificiale, mentre Smartling continua a optare per flussi di lavoro tradizionali. Ciò influisce in modo significativo sulla velocità, l'agilità e l'efficienza nella gestione dei progetti di traduzione.
Ricerca di linguisti tramite IA
Parte del modello di business di Smartling consiste nell'offrire i servizi di un'agenzia di traduzione tradizionale. È possibile utilizzare Smartling come intermediario per gestire i propri progetti di traduzione attraverso il suo TMS. Si tratta di una soluzione comoda, ma che comporta costi di traduzione più elevati a causa delle commissioni di intermediazione che si frappongono tra il cliente e il linguista freelance.
Smartcat offre una piattaforma di approvvigionamento conforme agli standard aziendali attraverso il suo mercato linguistico. Dispone del primo algoritmo di abbinamento basato sull'intelligenza artificiale del settore per aiutarti ad abbinare i linguisti (traduttori, editori e correttori di bozze) presenti nel suo enorme marketplace ai tuoi progetti. Non sono coinvolti intermediari. Scegli i tuoi fornitori e il progetto viene loro offerto automaticamente.
Inoltre, i nostri linguisti in tutto il mondo utilizzano un unico sistema di fatturazione. Ciò significa che, una volta completato il lavoro, Smartcat organizza il pagamento. In breve, otterrete tutti i vantaggi di lavorare direttamente con traduttori freelance, ma senza l'onere dell'onboarding.
Dover gestire individualmente i rapporti con ogni fornitore di servizi di traduzione, oltre al carico amministrativo legato all'inserimento di nuovi traduttori, stava intaccando i nostri profitti. Inoltre, facevamo fatica a rispettare le scadenze a causa dei tempi di consegna troppo lunghi. Sapevamo che dovevamo trovare una soluzione migliore.
Monitoraggio dei progetti di IA
Smartling dispone di una dashboard che consente di visualizzare in tempo reale lo stato di avanzamento dei progetti di traduzione. Inoltre, riceverete avvisi quando i contenuti sono pronti per la traduzione o la revisione e controlli di qualità standard con monitoraggio degli errori in tempo reale.
Smartcat offre tutto questo, ma fa un ulteriore passo avanti aggiungendo un monitoraggio proattivo dei progetti basato sull'intelligenza artificiale. Se il suo sistema rileva eventuali problemi relativi alla qualità, ai tempi di consegna o al prezzo, può intervenire e riassegnare le risorse linguistiche.
Punteggio di qualità della traduzione e flussi di lavoro personalizzati
Sia Smartcat che Smartling utilizzano sistemi di punteggio per valutare la qualità della traduzione. Tuttavia, i due sistemi sono molto diversi tra loro.
Smartling mostra il punteggio di affidabilità della qualità su un grafico. La qualità viene interpretata sulla base di quelli che vengono definiti i sette fattori chiave: termini del glossario, utilizzo della memoria di traduzione, contesto visivo, lunghezza delle stringhe, errori nel controllo qualità, fasi del flusso di lavoro e una categoria generica denominata "problemi". Non è previsto alcun punteggio basato sull'intelligenza artificiale.
Queste informazioni sono utili per i professionisti della localizzazione, ma richiedono un'interpretazione e una comprensione specialistica del processo di traduzione.
Il punteggio di qualità della traduzione (TQS) di Smartcat è calcolato utilizzando l'intelligenza artificiale. È facile da comprendere perché è rappresentato su un chiaro grafico a quadrante come un unico numero compreso tra 1 e 100. È disponibile per ogni file, ma funziona anche nell'editor di traduzione a livello di frase e persino di parola.
Sebbene il grafico TQS di Smartcat possa sembrare semplice, l'intelligenza artificiale che sta alla base della produzione del punteggio è complessa. Esegue un'analisi in tempo reale di ogni frase e espressione nelle traduzioni effettuate dall'intelligenza artificiale e dagli esseri umani. Il vostro team responsabile dei contenuti può impostare la soglia di qualità desiderata che intende raggiungere. Ciò può far risparmiare ore di lavoro al vostro team di revisione.
Mercato e disponibilità delle risorse
Smartcat ti consente di eliminare gli intermediari e di trovare i linguisti direttamente dal suo mercato dei linguisti. Ciò consente di ottenere servizi di editing a un costo molto inferiore rispetto al tradizionale outsourcing. Non solo, Smartcat si occupa dell'intero processo di approvvigionamento dei fornitori. Non è necessario effettuare alcuna procedura di onboarding. I linguisti freelance inviano le fatture a Smartcat e vengono pagati tramite i nostri sistemi.
Un'altra fantastica funzionalità di Smartcat è il suo sistema di abbinamento linguistico basato sull'intelligenza artificiale. Questo semplifica il processo di assunzione analizzando i contenuti da tradurre per identificare i linguisti più adatti in base a fattori quali combinazione linguistica, competenza in materia, recensioni, prezzi e disponibilità. Grazie a questa funzionalità, potrete constatare un aumento della produttività e della qualità delle traduzioni.
Smartling, al contrario, opera come fornitore di servizi linguistici. L'azienda dispone di un numero limitato di traduttori e revisori a contratto per la revisione dei contenuti, ma non è in grado di scalare queste risorse in modo efficiente. In qualità di utente finale, non sarà possibile contattare o lavorare direttamente con linguisti interni o esterni.
Integrazioni e funzionalità API
Per quanto riguarda le integrazioni, sia Smartcat che Smartling offrono una serie di opzioni per automatizzare il flusso di lavoro tra il vostro stack tecnologico e le loro piattaforme. Tra gli esempi figurano i plug-in WordPress che consentono di tradurre e aggiornare i contenuti del vostro sito web dalla piattaforma di localizzazione.
Smartling offre una gamma più limitata di flussi di lavoro e integrazioni di marketing rispetto a Smartcat, che può anche sviluppare integrazioni personalizzate per te. Con Smartcat hai maggiore versatilità e flessibilità, soprattutto se lavori con un sistema meno comune o personalizzato.
Esperienza utente e interfaccia
Confronta le interfacce utente sopra riportate. Quale ti sembra più facile da usare?
Smartcat è considerata una delle piattaforme software di traduzione più intuitive per le aziende. Nelle recensioni di G2, ottiene un punteggio di 9,6 per la facilità di configurazione e 9,3 per la facilità d'uso (rispetto agli 8,0 e 8,4 di Smartling, rispettivamente).
Modelli di prezzo Smartcat vs Smartling
Il modello di prezzo di Smartcat include una prova gratuita, un'opzione per piccoli team e un'opzione personalizzata per le grandi aziende. Offre un modello di abbonamento trasparente basato sul consumo, che tiene conto di due fattori: il volume di traduzioni e l'approvvigionamento di traduzioni (se utilizzato). Per le imprese, offre opzioni di sviluppo dell'integrazione efficienti ed economiche.
Il modello di prezzo di Smartling è più complesso e difficile da comprendere. Si basa su tariffe per utente e sul volume dei contenuti tradotti, con costi aggiuntivi per i componenti aggiuntivi.
Un altro importante fattore di differenziazione nei costi di traduzione è che Smartling applica tariffe per utente, mentre Smartcat offre un modello illimitato senza costi aggiuntivi. Ciò significa che, con Smartcat, è possibile coinvolgere tutti gli esperti in materia della propria organizzazione nel progetto di localizzazione. Questo può essere fondamentale per raggiungere il successo in nuovi mercati.
Supporto e risorse: come si confrontano?
Sia Smartcat che Smartling offrono una gamma di opzioni e risorse per l'assistenza clienti.
Smartcat offre:
Una serie di risorse didattiche aggiornate regolarmente tramite la Smartcat Academy. Una vasta gamma di guide dettagliate nel Centro assistenza .
Un team di assistenza clienti per domande tecniche e relative alla piattaforma. È sufficiente inviare un ticket di assistenza, con diversi accordi sul livello di servizio disponibili per i clienti.
Smartling offre un'assistenza simile. Una differenza evidente è che potresti trovare più difficile navigare nei contenuti dell'assistenza a causa della sua interfaccia utente.
Destinatari: chi dovrebbe utilizzare Smartcat o Smartling?
Sebbene sia Smartcat che Smartling forniscano una vasta gamma di tipi di organizzazioni, ciascuna di esse ha la propria area di specializzazione.
Smartcat è la scelta migliore per le aziende e le organizzazioni che desiderano ridurre i costi eliminando le agenzie di traduzione. È una piattaforma eccellente per i responsabili marketing che desiderano tradurre rapidamente tutti i loro materiali e video. Il TMS Smartcat è molto apprezzato anche dai responsabili della localizzazione, ad esempio nel settore della localizzazione di software, perché semplifica la gestione delle risorse linguistiche attraverso un unico contratto e una sola fattura.
Smartling offre i propri servizi anche a responsabili della localizzazione in diversi settori, ma uno dei suoi principali gruppi di clienti è costituito dai fornitori di servizi linguistici che gestiscono i propri team di traduttori e realizzano i propri progetti all'interno di Smartling.
Smartcat è particolarmente forte nell'eLearning e nella creazione di corsi. Si integra perfettamente con la tua piattaforma di apprendimento e ti consente di tradurre e aggiornare rapidamente un'ampia gamma di tipi di file, compresi i contenuti audiovisivi.
"Prima di Smartcat, ci voleva circa un anno per tradurre un corso Articulate in tre lingue", Christopher Goodsell, AMPP.
Prima di Smartcat, ci voleva circa un anno per tradurre un corso Articulate in tre lingue.
Cosa offre Smartcat che Smartling non offre?
Se state ancora valutando se scegliere Smartcat o Smartling come software di gestione delle traduzioni, ecco un breve elenco dei motivi principali per scegliere Smartcat:
La traduzione di alta qualità (95%+) basata sull'intelligenza artificiale sfrutta i tuoi contenuti passati e apprende dalle tue modifiche per migliorare ulteriormente nel tempo.
Il reclutamento di linguisti tramite IA e il monitoraggio dei progetti ti aiutano a ottenere una qualità superiore e a garantire tempi di consegna rapidi.
Mercato dei linguisti per reclutare linguisti senza onboarding (Smartcat gestisce i pagamenti dei fornitori).
Creazione e aggiornamento del glossario più rapidi e intuitivi.
Traduce i testi nelle immagini con il riconoscimento OCR avanzato.
Traduzione video end-to-end con voce fuori campo AI.
Ampia gamma di integrazioni con diversi CMS e LMS.
Interfaccia utente pulita e intuitiva.
Prezzi trasparenti con modello illimitato.
Eccellente assistenza agli utenti e risorse di formazione.
Ideale per piattaforme di e-learning, traduzioni di marketing e progetti di localizzazione.
Provare per credere. Scopri oggi stesso tutti i vantaggi di Smartcat per i tuoi progetti di traduzione. Prenota subito la tua demo gratuita.
Iscriviti alla nostra Newsletter








