Get desktop publishing translation in the largest marketplace of professional linguists

Discover the best multilingual desktop publishing providers through our extensive network of skilled DTP specialists.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Amr Hemdan

DTP specialist
from Cairo

rating

10.0

(2)

Full time translator at Future Group company (Jan 2003- Dec 2004), Full time translator & reviewer at ES Localization (Jan 2005 till Nov 2008), Business Development Manager and Owner at Localized Vision, till the present time.

Zohra Mohamadi

DTP specialist
from Cambridgeshire

rating

10.0

(62)

Working as an auditor/evaluator and translator in Pactera Edge is an example of my full-time translation career with 15 years of experience in areas such as law, medicine, civil engineering, IT, and philosophy.

Oliya Akhmedova

DTP specialist
from Khujand

rating

10.0

(7)

Honesty is the BEST policy!

Mohammad Rafi Saeedi

DTP specialist
from Khost

rating

10.0

(114)

I have worked as a Pashto/Dari Linguist and Translator for almost 6 years, and able to manage any kind of translation project. I am someone who works with integrity and take pride in my contribution.

Iyad Okasha

DTP specialist
from Istanbul

rating

10.0

(321)

I've been working as a freelance translator for 15+ years and I really love my job. I won't ever accept a task that I can't complete. Deadlines and exceptional quality are a must. PS: I am originally from Syria, but I've spent a half of my life in Russia. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Активно занимаюсь переводами уже более 15 лет, сотрудничаю с различными переводческими компаниями, включая AWATERA (ALS (ABBYY LS) и Трактат), Транслинк, ЭгоТранслейтинг, PrimaVista, Simwell, iWords, 911 и др. Гарантирую строгое соблюдение сроков и высокое качество выполнения перевода.

Tianyi Shi

DTP specialist
from

rating

10.0

(9)

Translation | Transcreation | Localization | Desktop publishing | Subtitling

Trusted by:
logologologologologologologo

Come si assumono specialisti DTP multilingue sul Marketplace Smartcat?

1

Pubblica il tuo progetto

Descrivi i tuoi requisiti di traduzione DTP, inclusi formati di file, layout e preferenze di progettazione, per attrarre i fornitori giusti.

2

Seleziona il fornitore perfetto

Sfoglia un pool diversificato di editori desktop, grafici e project manager esperti e scegli quello che meglio si adatta alle esigenze del tuo progetto.

3

Collabora e monitora i progressi

Comunica direttamente con il fornitore scelto, monitora i progressi e assicurati un processo di traduzione DTP senza intoppi.

4

Esporta, pubblica e sei pronto per partire!

Assumi specialisti DTP multilingue professionisti in pochi secondi

1

Risparmia tempo e fatica

La nostra piattaforma semplifica il processo di assunzione, consentendoti di trovare e assumere specialisti DTP di prim'ordine in pochi secondi.

2

Garantisci risultati di alta qualità

I nostri fornitori sono esperti nella gestione di formati di file complessi e nella fornitura di traduzioni visivamente accattivanti pur mantenendo la precisione.

La facilità d'uso, il supporto fornito da Smartcat e la possibilità di reperire traduttori o fornitori freelance all'interno della stessa piattaforma rendono Smartcat un'ottima piattaforma. È tutto ciò di cui ho bisogno in un'unica soluzione.

Michelle Quirk

Program Engagement Manager presso Topcon

Ottieni accuratezza e qualità dell'oggetto

I nostri servizi professionali di desktop publishing multilingue garantiscono competenza in materia, assicurando che le tue traduzioni siano fedeli al design e al layout originali.

30%

riduzione dei tempi di consegna

80%

risparmio

3x

velocità di commercializzazione

Garantire tempi di consegna rapidi e risparmi sui costi

Sperimenta il rapido completamento del progetto e risparmi sui costi grazie a una gestione efficiente del progetto e a processi di traduzione ottimizzati.

Gestione efficiente del progetto

La nostra piattaforma semplifica il coordinamento del progetto, consentendo comunicazioni senza soluzione di continuità e consegne puntuali.

Processi di traduzione ottimizzati

Ci avvaliamo di specialisti DTP qualificati, strumenti avanzati e flussi di lavoro automatizzati per semplificare il processo di traduzione, ridurre il time-to-market e minimizzare i costi.

Collaborazione semplificata

Collabora senza sforzo con fornitori, revisori e altre parti interessate del progetto su un'unica piattaforma.

Il sistema di pagamento Smartcat di facile utilizzo semplifica la gestione dei progetti e i processi di pagamento.

Gina Gross

Responsabile del team e-commerce presso Wunderman Thompson Commerce Lussemburgo

Una piattaforma per tutti i tuoi progetti di traduzione

1

Gestione centralizzata dei progetti
  • Gestisci facilmente più progetti di traduzione DTP in un unico posto.

  • Tieni traccia dei progressi, assegna attività e accedi facilmente ai file di progetto.

  • Goditi una collaborazione e un coordinamento senza soluzione di continuità.

2

Servizi linguistici estesi
  • Accedi a un'ampia gamma di combinazioni linguistiche per soddisfare il tuo pubblico globale.

  • Trova linguisti specializzati per vari settori e argomenti.

  • Scegli tra professionisti certificati con esperienza nel settore.

3

Servizi di traduzione di alta qualità
  • Garantisci traduzioni accurate che preservino il design e il layout originali

  • Ricevi contenuti multilingue visivamente accattivanti.

  • Fornisci traduzioni raffinate per il tuo pubblico di destinazione.

4

Processo di traduzione semplificato
  • Approfitta di una piattaforma intuitiva e facile da usare.

  • Automatizza le attività ripetitive e ottimizza i flussi di lavoro.

  • Massimizza l'efficienza e riduci il time-to-market.

Smartcat ci consente una comunicazione senza soluzione di continuità, che è essenziale quando si lavora con un team così grande di post-editor, correttori di bozze, specialisti QA e project manager.

Çiğdem Tura

Responsabile operativo presso Localex

Trova i migliori specialisti DTP multilingue per il tuo progetto con la corrispondenza AI Smartcat

Domande frequenti sul mercato sui servizi di desktop publishing

Cos'è il desktop publishing (DTP)?

Il desktop publishing (DTP) si riferisce al processo di creazione di layout e design visivamente accattivanti per pubblicazioni stampate o digitali utilizzando software specializzato.

Cos'è il DTP nella traduzione?

Il DTP nella traduzione comporta l'adattamento e l'integrazione dei contenuti tradotti nel design e nel layout originali, garantendo coerenza visiva e accuratezza.

Quali sono i vantaggi del desktop publishing multilingue?

Il desktop publishing multilingue garantisce che i contenuti tradotti mantengano l'integrità del design originale, consentendoti di comunicare efficacemente il tuo messaggio a diversi target di pubblico mantenendo la coerenza del marchio.

Quali sono i formati di file comuni utilizzati nella traduzione di desktop publishing?

I formati di file comuni utilizzati nella traduzione di desktop publishing includono Adobe InDesign (INDD), QuarkXPress (QXP), Microsoft Word (DOCX), Adobe Illustrator (AI) e Adobe Photoshop (PSD).

Devo fornire i file sorgente per la traduzione DTP?

Sì, fornire i file sorgente è essenziale per la traduzione DTP. I file di origine contengono il design originale e gli elementi di layout, consentendo ai traduttori e agli editori desktop di integrare accuratamente il contenuto tradotto.

Posso richiedere elementi grafici specifici nel desktop publishing multilingue?

Assolutamente! Puoi richiedere elementi di progettazione grafica specifici, come caratteri, colori, immagini e illustrazioni, per assicurarti che il contenuto tradotto sia in linea con le linee guida del tuo marchio e la tua identità visiva.

Come funziona il processo di traduzione nel desktop publishing multilingue?

Nel desktop publishing multilingue, il processo di traduzione prevede tre passaggi principali: tradurre il testo di origine, adattare il contenuto tradotto per adattarlo al design e al layout originali ed eseguire controlli di qualità per garantire l'accuratezza e la coerenza visiva.

Che ruolo giocano i project manager nel desktop publishing multilingue?

I project manager supervisionano l'intero processo di desktop publishing multilingue, coordinandosi tra traduttori, desktop publisher e clienti. Garantiscono comunicazioni fluide, consegne puntuali e garanzia di qualità durante l'intero progetto.