1
Descrivi i tuoi requisiti di traduzione DTP, inclusi formati di file, layout e preferenze di progettazione, per attrarre i fornitori giusti.
2
Sfoglia un pool diversificato di editori desktop, grafici e project manager esperti e scegli quello che meglio si adatta alle esigenze del tuo progetto.
3
Comunica direttamente con il fornitore scelto, monitora i progressi e assicurati un processo di traduzione DTP senza intoppi.
4
1
La nostra piattaforma semplifica il processo di assunzione, consentendoti di trovare e assumere specialisti DTP di prim'ordine in pochi secondi.
2
I nostri fornitori sono esperti nella gestione di formati di file complessi e nella fornitura di traduzioni visivamente accattivanti pur mantenendo la precisione.
I nostri servizi professionali di desktop publishing multilingue garantiscono competenza in materia, assicurando che le tue traduzioni siano fedeli al design e al layout originali.
30%
riduzione dei tempi di consegna
80%
risparmio
3x
velocità di commercializzazione
Sperimenta il rapido completamento del progetto e risparmi sui costi grazie a una gestione efficiente del progetto e a processi di traduzione ottimizzati.
La nostra piattaforma semplifica il coordinamento del progetto, consentendo comunicazioni senza soluzione di continuità e consegne puntuali.
Ci avvaliamo di specialisti DTP qualificati, strumenti avanzati e flussi di lavoro automatizzati per semplificare il processo di traduzione, ridurre il time-to-market e minimizzare i costi.
Collabora senza sforzo con fornitori, revisori e altre parti interessate del progetto su un'unica piattaforma.
1
Gestisci facilmente più progetti di traduzione DTP in un unico posto.
Tieni traccia dei progressi, assegna attività e accedi facilmente ai file di progetto.
Goditi una collaborazione e un coordinamento senza soluzione di continuità.
2
Accedi a un'ampia gamma di combinazioni linguistiche per soddisfare il tuo pubblico globale.
Trova linguisti specializzati per vari settori e argomenti.
Scegli tra professionisti certificati con esperienza nel settore.
3
Garantisci traduzioni accurate che preservino il design e il layout originali
Ricevi contenuti multilingue visivamente accattivanti.
Fornisci traduzioni raffinate per il tuo pubblico di destinazione.
4
Approfitta di una piattaforma intuitiva e facile da usare.
Automatizza le attività ripetitive e ottimizza i flussi di lavoro.
Massimizza l'efficienza e riduci il time-to-market.
Il desktop publishing (DTP) si riferisce al processo di creazione di layout e design visivamente accattivanti per pubblicazioni stampate o digitali utilizzando software specializzato.
Il DTP nella traduzione comporta l'adattamento e l'integrazione dei contenuti tradotti nel design e nel layout originali, garantendo coerenza visiva e accuratezza.
Il desktop publishing multilingue garantisce che i contenuti tradotti mantengano l'integrità del design originale, consentendoti di comunicare efficacemente il tuo messaggio a diversi target di pubblico mantenendo la coerenza del marchio.
I formati di file comuni utilizzati nella traduzione di desktop publishing includono Adobe InDesign (INDD), QuarkXPress (QXP), Microsoft Word (DOCX), Adobe Illustrator (AI) e Adobe Photoshop (PSD).
Sì, fornire i file sorgente è essenziale per la traduzione DTP. I file di origine contengono il design originale e gli elementi di layout, consentendo ai traduttori e agli editori desktop di integrare accuratamente il contenuto tradotto.
Assolutamente! Puoi richiedere elementi di progettazione grafica specifici, come caratteri, colori, immagini e illustrazioni, per assicurarti che il contenuto tradotto sia in linea con le linee guida del tuo marchio e la tua identità visiva.
Nel desktop publishing multilingue, il processo di traduzione prevede tre passaggi principali: tradurre il testo di origine, adattare il contenuto tradotto per adattarlo al design e al layout originali ed eseguire controlli di qualità per garantire l'accuratezza e la coerenza visiva.
I project manager supervisionano l'intero processo di desktop publishing multilingue, coordinandosi tra traduttori, desktop publisher e clienti. Garantiscono comunicazioni fluide, consegne puntuali e garanzia di qualità durante l'intero progetto.