Scopri come Smartcat potenzia WorkWave con localizzazione, automazione e traduzione fluida basate sull'intelligenza artificiale, appositamente progettate per operazioni sul campo, pulizia, sicurezza e servizi commerciali.
Scelto dai marchi Fortune 1000 per alimentare contenuti globali:
Se gestisci operazioni sul campo, servizi di pulizia, sicurezza o commerciali presso WorkWave, conosci la sfida: estendere la formazione, la documentazione e le comunicazioni con i clienti a livello globale non significa solo tradurre testi. Si tratta di garantire che ogni contenuto, che si tratti di testo, immagini, video o moduli interattivi, abbia il giusto impatto, in ogni lingua, senza rallentare il team.
”Esplora il caso di studio →
Con Smartcat non ti limiti a tradurre: crei, traduci e localizzi i contenuti contemporaneamente. I nostri agenti AI esperti lavorano a stretto contatto con il tuo team, gestendo testo, immagini, video e risorse interattive all'interno di un unico flusso di lavoro.
Smartcat collega WorkWave a una rete globale di oltre 500.000 linguisti qualificati, abbinando i tuoi contenuti a professionisti specializzati in servizi di pulizia, sicurezza e commerciali.
Smartcat garantisce aggiornamenti immediati in tutte le lingue e in tutti i formati, integrandosi con i sistemi operativi e di gestione dell'apprendimento per una pubblicazione senza sforzo.
Con Smartcat paghi solo quello che usi. Nessun costo imprevedibile o licenza restrittiva: solo chiarezza di budget man mano che si espandono le operazioni globali.
Hai materiali di formazione o operativi obsoleti bloccati in formati come SCORM, ma mancano i file sorgente? L'esclusiva tecnologia di estrazione di Smartcat è in grado di recuperare e localizzare ogni elemento (testo, immagini e persino video incorporati) senza doverlo ricostruire da zero. Aggiornare e distribuire rapidamente contenuti collaudati per nuovi mercati.
Con Smartcat paghi solo quello che usi. I nostri prezzi basati sui risultati ti consentono di localizzare tutti i contenuti di cui hai bisogno, senza costi imprevedibili o licenze per utente restrittive. Man mano che si cresce, si ottiene chiarezza sul budget e ogni progetto di localizzazione è direttamente collegato ai risultati.
100%
Tempi di traduzione più rapidi
Utilizzando Smartcat, WorkWave può localizzare e pubblicare simultaneamente formazione, documentazione e comunicazioni con i clienti in tutti i mercati, distribuendo più contenuti in tempi più rapidi, con meno errori e nel pieno rispetto delle normative.
Scopri il case study
Team WorkWave
Responsabile delle operazioni sul campo
Smartcat non è solo un altro strumento di traduzione. È un sistema strategico che automatizza e collega ogni parte del flusso di lavoro di localizzazione. Per WorkWave, questo significa un ingresso più rapido sul mercato, formazione e documentazione di qualità superiore e un'esperienza fluida per dipendenti e clienti, ovunque operi.
Voglio tradurre da
A
Tempo di utilizzo di Smartcat
3 months
Precisione della traduzione
95%Il software di traduzione AI di Smartcat sceglie l`algoritmo migliore per la tua combinazione linguistica, impara dalle tue modifiche e migliora man mano che lo usi.
Vuoi sapere come funziona? Parla con il nostro esperto di soluzioni.
Book a demo
Una piattaforma basata sul Web che sincronizza il lavoro tra le applicazioni. Un cambiamento in un sistema attiva gli aggiornamenti in tutti gli altri, il che significa che la qualità e la coerenza sono garantite in ghisa.
Ogni volta che aggiorni una policy, lanci un nuovo servizio o ti adatti a nuove normative, Smartcat garantisce che tali modifiche vengano applicate istantaneamente in ogni lingua e formato di contenuto. Pubblica gli aggiornamenti con un clic, tenendo informati team e clienti.
L'esclusiva tecnologia di estrazione di Smartcat localizza ogni elemento (testo, immagini, video incorporati) dei materiali operativi e di formazione legacy, anche in assenza di file sorgente. Sfrutta al massimo le tue risorse esistenti.
Approfitta dell'accesso diretto e della totale trasparenza della più grande rete mondiale di traduttori professionisti qualificati (oltre 500.000), specializzati nel tuo settore.
Smartcat offre visibilità in tempo reale, gestione diretta dei progetti e trasparenza totale per tutti i progetti di traduzione, ottimizzando le operazioni sul campo, la pulizia e la sicurezza dei contenuti.
Accesso istantaneo al 50% del mercato globale dei linguisti. Psst, è 100 volte più grande dei pool delle grandi agenzie. Sì, 100 volte!
L'intelligenza artificiale unica e proprietaria di Smartcat identifica automaticamente i linguisti esperti sulla base di un'analisi dei tuoi contenuti per potenziare il tuo processo di traduzione
Scopri l'esatta applicazione del servizio di traduzione di Smartcat per la tua organizzazione con una risposta dettagliata alla tua RfP!
Quando si tratta di approvvigionamento, parte legale e pagamento dei traduttori, Smartcat fa tutto il lavoro per te come parte del nostro servizio completo di automazione della gestione dei progetti.
Procurati tutti i traduttori umani di cui hai bisogno senza tutto il solito lavoro amministrativo associato.
Un accordo conforme e una fattura per qualsiasi numero di risorse linguistiche e progetti di qualsiasi dimensione, grandi o piccoli, senza la necessità di gravare sui team interni di finanza, legale o approvvigionamento.
Automatizza e collega ogni parte del flusso di lavoro di localizzazione per operazioni sul campo, pulizia, sicurezza e servizi commerciali. L'intelligenza artificiale si adatta alle tue esigenze, migliorando la velocità e la coerenza di ogni progetto.
Controllo completo del ciclo di vita del progetto, flussi di lavoro di traduzione collaborativi e pubblicazione immediata per un'implementazione più rapida di formazione, documentazione e comunicazioni con i clienti.
Collabora con linguisti qualificati che conoscono le operazioni sul campo, la pulizia, la sicurezza e i servizi commerciali, garantendo una localizzazione pertinente, accurata e conforme per ogni mercato.
Scopri come Smartcat automatizza, connette e potenzia WorkWave per una crescita globale nelle operazioni sul campo, nella pulizia, nella sicurezza e nei servizi commerciali.
Un sistema di gestione della traduzione (TMS) è un insieme interconnesso di funzionalità fondamentali per l’intero processo di traduzione. Facilita le attività di traduzione soddisfacendo le esigenze del ciclo di vita della traduzione nelle sue varie fasi. Ad esempio, una tipica catena di fornitura della traduzione potrebbe essere: l'utente carica i documenti da tradurre nel TMS; la fase di traduzione stessa, tramite automazione o traduttori umani, o entrambi; editing post-traduzione; una fase finale di correzione di bozze; riconciliazione della documentazione; emissione di documenti tradotti all'utente; e la possibilità da parte dell'utente di richiedere ulteriori modifiche alla traduzione.
Un TMS efficace incorpora anche risorse di intelligence della traduzione, tra cui uno strumento avanzato di traduzione assistita da computer (strumento CAT), memorie di traduzione e glossari di traduzione. Inoltre, un TMS leader accetterà un gran numero di tipi di formati di file e si integrerà con molte app e programmi di terze parti.
I sistemi di gestione delle traduzioni (TMS) possono differire notevolmente in termini di servizi offerti, tecnologia utilizzata e modalità di funzionamento della catena di fornitura. La migliore valutazione di un TMS dovrebbe essere sempre in linea con le esigenze di traduzione specifiche della tua azienda e con il modo in cui i tuoi processi e le tue risorse possono adattarsi.
Per avere una comprensione molto specifica e dettagliata di come un TMS può soddisfare le tue esigenze, un buon fornitore di servizi di traduzione dovrebbe essere felice di rispondere a una richiesta di proposta di traduzione.|
Per ottenere una comprensione istantanea di alto livello di un TMS, è possibile valutare i seguenti elementi:
Il TMS consente il caricamento e il download automatico, funziona con tutti i formati di documenti e si integra con altri sistemi software che utilizzi?
Il TMS fornisce traduzioni automatiche? Il fornitore di servizi TMS fornirà o pubblicherà dettagli sull'accuratezza della traduzione automatica? Si tratta di una traduzione automatica statica o incorpora risorse di traduzione adattiva, comprese memorie di traduzione e glossari?
Il TMS offre un proprio mercato di traduttori umani professionali? Include traduttori specializzati nel tuo campo? Puoi comunicare direttamente con loro? Quanto è trasparente? Quanto è veloce l'approvvigionamento di questi linguisti? Quanta "burocrazia" c'è per quanto riguarda contratti, conformità e pagamenti?
Il TMS fornisce una piattaforma centralizzata con diversi controlli utente e aree di lavoro collaborative o il ciclo di vita del progetto viene svolto interamente internamente, fuori sede presso un'agenzia di traduzioni? Quanto sono trasparenti il flusso di lavoro e la supply chain? Quanto è efficiente e intuitiva l'esperienza dell'utente?
I software di traduzione più tradizionali, noti nel settore della traduzione e della localizzazione come strumenti CAT (strumenti di traduzione assistita da computer), funzionano fornendo ai traduttori umani un editor suddiviso in due sezioni: lingue di origine e di destinazione. Ciò facilita il processo di traduzione suddividendo un documento in sezioni di testo molto più piccole, che vengono popolate sotto la sezione della lingua di origine. Il traduttore umano traduce ciascuna di queste sezioni – solitamente frasi, frasi o anche interi paragrafi – all’interno della sezione della lingua di destinazione.
I principali strumenti CAT utilizzano anche risorse di traduzione note come glossari di traduzione e memorie di traduzione. Queste risorse precompilano l'editor dello strumento CAT con le preferenze della lingua del cliente e il contenuto che è già stato tradotto nelle traduzioni precedenti. Di conseguenza, ci sono meno parole da tradurre, il che riduce i costi, fa risparmiare tempo e favorisce la coerenza linguistica.
I software di traduzione più moderni possono anche incorporare la tecnologia di traduzione automatica, che prevede la traduzione automatica dalla lingua di origine alle lingue di destinazione. Un cliente può accettare questa traduzione automatica come definitiva, apportare le proprie modifiche o assumere un traduttore umano per modificare e correggere la traduzione automatica.
Il costo medio di una traduzione professionale è di $ 0,16 per parola sorgente, secondo un'ampia ricerca condotta da Smartcat, che calcola la tariffa media per le combinazioni linguistiche addebitata da centinaia di agenzie di traduzione grandi e boutique leader a livello mondiale. Tuttavia, l’ascesa della traduzione basata sull’intelligenza artificiale ha consentito flussi di lavoro di traduzione e localizzazione completamente nuovi, basati sulla tecnologia, che possono comportare prezzi notevolmente ridotti, con le aziende che risparmiano fino al 50-80% rispetto ai modelli di prezzo tradizionali.
I servizi di traduzione consentono alle aziende di comunicare con potenziali clienti nella lingua madre del cliente. Di conseguenza, è molto più probabile che realizzino vendite e sviluppino la fedeltà alla marca. Il 76% dei consumatori è più propenso ad acquistare un prodotto se è presentato nella propria lingua madre, secondo CSA Research. E secondo Harvard Business Review, il 72,1% dei clienti trascorre il proprio tempo online su siti web nella propria lingua madre.
Una traduzione e una localizzazione accurate forniscono la piattaforma da cui le campagne di comunicazione e promozione possono ottenere un successo ottimale. Parlare la lingua di un mercato target consente alle aziende di entrare e crescere in nuovi mercati.