Localizzazione di software ERP, contabilità, gestione delle risorse umane e cloud per l'Europa

Scopri come Smartcat potenzia le soluzioni ERP, contabilità, HRM e cloud di Visma per l'Europa. Agenti di intelligenza artificiale gestiti da esperti, integrazione perfetta e localizzazione scalabile garantiscono che ogni risorsa sia in linea con il marchio, puntuale e pronta per ogni mercato.

Enterprise solution for visma - Smartcat enterprise-solution-for-visma

Scelto dai marchi Fortune 1000 per alimentare contenuti globali:

Tecnologia a risparmio di budget per le aziende globali

Voglio tradurre

parole da

A

I tuoi risparmi con Smartcat

$45,100

Vuoi sapere come funziona? Parla con il nostro esperto di soluzioni.

Prenota una dimostrazione

Gli agenti AI di Smartcat e la sua perfetta integrazione ci hanno aiutato a localizzare il software ERP, contabile e cloud di Visma per l'Europa. Gli aggiornamenti sono immediati, la coerenza è garantita e il nostro team ha il pieno controllo.

Responsabile del prodotto Visma

Responsabile di prodotto, Visma

Piattaforma di localizzazione unificata

Smartcat unifica testo, immagini, video e contenuti interattivi in un unico flusso di lavoro per software ERP, contabilità, HRM e cloud.

Accesso immediato al linguista

Approfitta della più grande rete di linguisti qualificati al mondo per una localizzazione rapida e affidabile su richiesta.

Recupero di contenuti legacy

Recupera e localizza corsi SCORM e contenuti legacy, anche quando mancano i file originali.

Prezzi trasparenti basati sull'utilizzo

Paga solo per ciò che offri: costi di localizzazione prevedibili e scalabili in base alla tua crescita.

Localizzazione senza sforzo per software ERP, contabilità e cloud

Smartcat trasforma i flussi di lavoro di localizzazione di Visma: un unico sistema per tutti i tuoi mercati, tutti i tuoi contenuti e tutti i tuoi team.

La localizzazione manuale rallenta la crescita: Smartcat la accelera

I processi manuali e frammentati limitano la capacità di Visma di espandersi in tutta Europa. La piattaforma unificata di Smartcat riunisce tutte le risorse e i flussi di lavoro per una localizzazione automatizzata e senza interruzioni.

100%

Lanci di mercato più rapidi in Europa

Con Smartcat, Visma localizza soluzioni ERP, contabili e cloud per i nuovi mercati europei 3 volte più velocemente, senza la seccatura di aggiornamenti manuali o dettagli mancanti.

Scopri il case study

Responsabile della localizzazione di Visma

Responsabile della localizzazione

Localizzazione basata sull'intelligenza artificiale per contenuti coerenti e in linea con il marchio

Gli agenti AI di Smartcat e la collaborazione fluida con il tuo team garantiscono che ogni risorsa ERP, contabile, HRM o cloud venga localizzata in modo accurato, puntuale e su larga scala per i mercati europei.

Il traduttore basato sull`intelligenza artificiale più accurato

Voglio tradurre da

A

Tempo di utilizzo di Smartcat

3 months

Precisione della traduzione

95%

Il software di traduzione AI di Smartcat sceglie l`algoritmo migliore per la tua combinazione linguistica, impara dalle tue modifiche e migliora man mano che lo usi.

Vuoi sapere come funziona? Parla con il nostro esperto di soluzioni.

Book a demo

Un'unica piattaforma di localizzazione per tutte le tue soluzioni aziendali

Basta con i giochi di prestigio tra strumenti e agenzie. Smartcat consente a Visma di localizzare ERP, contabilità, HRM e contenuti cloud in un unico posto, senza compartimenti stagni e senza colli di bottiglia.

Integrazione perfetta, aggiornamenti immediati per ogni mercato

Smartcat sincronizza ogni modifica sulle tue piattaforme. I tuoi team e clienti avranno sempre a disposizione la versione più aggiornata e accurata, senza ritardi.

Modernizzare i contenuti legacy per ogni mercato europeo

SCORM Rescue di Smartcat ripristina e localizza i tuoi vecchi contenuti, senza bisogno di file originali. Risparmia tempo, mantieni aggiornate le tue conoscenze ed espandi la tua portata.

L'intelligenza artificiale impara dai tuoi esperti

Gli agenti AI di Smartcat si adattano al feedback dei tuoi esperti in materia, migliorando la qualità di ogni progetto e di ogni pubblico europeo.

Flusso di lavoro senza interruzioni, senza compartimenti stagni

Tutti i tipi di contenuto e le fasi di localizzazione vengono gestiti in un unico flusso di lavoro, senza soluzioni manuali o modifiche perse.

Accesso diretto al linguista

Visma collabora direttamente con i linguisti: niente intermediari nascosti, niente colli di bottiglia da parte delle agenzie, totale trasparenza per ogni progetto.

Prezzi trasparenti e basati sull'utilizzo

Costi prevedibili: paghi solo per ciò che consegni. Adatta la localizzazione alla crescita della tua attività in tutta Europa.

Localizzazione flessibile per ogni soluzione aziendale Visma

Localizza senza sforzo soluzioni ERP, contabilità, HRM e cloud per ogni mercato europeo, senza costi amministrativi aggiuntivi e senza aumenti vertiginosi.

SCORM Rescue e contenuti legacy

Recupera e localizza contenuti mancanti o obsoleti (testi, immagini, video) per riutilizzarli e garantirne la conformità.

Agenti di intelligenza artificiale abilitati da esperti

L'intelligenza artificiale proprietaria di Smartcat abbina i linguisti alle tue esigenze, automatizza i flussi di lavoro e garantisce la qualità dei contenuti ERP, contabili, HRM e cloud.

Scopri come Smartcat trasforma la localizzazione di Visma

Richiedi una demo e scopri come gli agenti AI di Smartcat, la perfetta integrazione e i prezzi trasparenti possono potenziare le tue soluzioni ERP, contabilità, HRM e cloud in tutta Europa.

Un sistema unificato di gestione delle traduzioni

Automatizza l'amministrazione e la conformità per ogni progetto

Smartcat automatizza i processi di sourcing, legali e di pagamento per la localizzazione di Visma, senza bisogno di documenti manuali o di ulteriore amministrazione. Concentratevi sulla crescita mentre noi ci occupiamo del resto.

Collabora immediatamente con linguisti esperti

Contatta direttamente traduttori qualificati per ogni progetto ERP, contabile, HRM o cloud: senza colli di bottiglia, senza costi nascosti.

Un contratto, una fattura: niente più mal di testa amministrativi

Smartcat semplifica la conformità e i pagamenti: un unico contratto e una sola fattura per tutti i tuoi progetti di localizzazione, grandi o piccoli, su ERP, contabilità, HRM e cloud.

Smartcat: dalla localizzazione manuale alla crescita strategica

Passa da flussi di lavoro manuali e frammentati a un sistema unificato che si adatta alla tua attività. Consenti ai team di Visma di lanciarsi più rapidamente in nuovi mercati e di offrire esperienze fluide agli utenti in tutta Europa.

Intelligenza artificiale abilitata da esperti per soluzioni ERP e aziendali

Gli agenti AI di Smartcat imparano dal feedback del tuo team, migliorando costantemente la localizzazione per ERP, contabilità, HRM e contenuti cloud.

Lanci più rapidi, aggiornamenti immediati

Controllo end-to-end, collaborazione in tempo reale e pubblicazione diretta consentono alla tua attività di espandersi più rapidamente in nuovi mercati, con ogni aggiornamento sincronizzato automaticamente.

Costi prevedibili, crescita scalabile

Grazie ai prezzi trasparenti e basati sull'utilizzo, paghi solo per ciò che fornisci, senza sorprese man mano che le tue esigenze di localizzazione aumentano.

Potenzia la localizzazione di software ERP, contabilità e cloud di Visma

Scopri come gli agenti di intelligenza artificiale abilitati dagli esperti, il flusso di lavoro fluido e i prezzi trasparenti di Smartcat potenziano le soluzioni aziendali in tutta Europa.

Domande frequenti

Come funzionano i sistemi di gestione delle traduzioni?

Un sistema di gestione della traduzione (TMS) è un insieme interconnesso di funzionalità fondamentali per l’intero processo di traduzione. Facilita le attività di traduzione soddisfacendo le esigenze del ciclo di vita della traduzione nelle sue varie fasi. Ad esempio, una tipica catena di fornitura della traduzione potrebbe essere: l'utente carica i documenti da tradurre nel TMS; la fase di traduzione stessa, tramite automazione o traduttori umani, o entrambi; editing post-traduzione; una fase finale di correzione di bozze; riconciliazione della documentazione; emissione di documenti tradotti all'utente; e la possibilità da parte dell'utente di richiedere ulteriori modifiche alla traduzione. 

Un TMS efficace incorpora anche risorse di intelligence della traduzione, tra cui uno strumento avanzato di traduzione assistita da computer (strumento CAT), memorie di traduzione e glossari di traduzione. Inoltre, un TMS leader accetterà un gran numero di tipi di formati di file e si integrerà con molte app e programmi di terze parti.

Come valutare al meglio un sistema di gestione delle traduzioni?

I sistemi di gestione delle traduzioni (TMS) possono differire notevolmente in termini di servizi offerti, tecnologia utilizzata e modalità di funzionamento della catena di fornitura. La migliore valutazione di un TMS dovrebbe essere sempre in linea con le esigenze di traduzione specifiche della tua azienda e con il modo in cui i tuoi processi e le tue risorse possono adattarsi.

Per avere una comprensione molto specifica e dettagliata di come un TMS può soddisfare le tue esigenze, un buon fornitore di servizi di traduzione dovrebbe essere felice di rispondere a una richiesta di proposta di traduzione.|

Per ottenere una comprensione istantanea di alto livello di un TMS, è possibile valutare i seguenti elementi:

Sistema di gestione della documentazione

Il TMS consente il caricamento e il download automatico, funziona con tutti i formati di documenti e si integra con altri sistemi software che utilizzi?

Traduzione automatica

Il TMS fornisce traduzioni automatiche? Il fornitore di servizi TMS fornirà o pubblicherà dettagli sull'accuratezza della traduzione automatica?  Si tratta di una traduzione automatica statica o incorpora risorse di traduzione adattiva, comprese memorie di traduzione e glossari?

Marketplace dei linguisti professionisti

Il TMS offre un proprio mercato di traduttori umani professionali? Include traduttori specializzati nel tuo campo? Puoi comunicare direttamente con loro? Quanto è trasparente? Quanto è veloce l'approvvigionamento di questi linguisti? Quanta "burocrazia" c'è per quanto riguarda contratti, conformità e pagamenti?

Flusso di lavoro ed esperienza utente

Il TMS fornisce una piattaforma centralizzata con diversi controlli utente e aree di lavoro collaborative o il ciclo di vita del progetto viene svolto interamente internamente, fuori sede presso un'agenzia di traduzioni? Quanto sono trasparenti il flusso di lavoro e la supply chain? Quanto è efficiente e intuitiva l'esperienza dell'utente?

Come funziona il software di traduzione?

I software di traduzione più tradizionali, noti nel settore della traduzione e della localizzazione come strumenti CAT (strumenti di traduzione assistita da computer), funzionano fornendo ai traduttori umani un editor suddiviso in due sezioni: lingue di origine e di destinazione. Ciò facilita il processo di traduzione suddividendo un documento in sezioni di testo molto più piccole, che vengono popolate sotto la sezione della lingua di origine. Il traduttore umano traduce ciascuna di queste sezioni – solitamente frasi, frasi o anche interi paragrafi – all’interno della sezione della lingua di destinazione.

I principali strumenti CAT utilizzano anche risorse di traduzione note come glossari di traduzione e memorie di traduzione. Queste risorse precompilano l'editor dello strumento CAT con le preferenze della lingua del cliente e il contenuto che è già stato tradotto nelle traduzioni precedenti. Di conseguenza, ci sono meno parole da tradurre, il che riduce i costi, fa risparmiare tempo e favorisce la coerenza linguistica.

I software di traduzione più moderni possono anche incorporare la tecnologia di traduzione automatica, che prevede la traduzione automatica dalla lingua di origine alle lingue di destinazione. Un cliente può accettare questa traduzione automatica come definitiva, apportare le proprie modifiche o assumere un traduttore umano per modificare e correggere la traduzione automatica.

Quanto pagano le aziende per i servizi di traduzione?

Il costo medio di una traduzione professionale è di $ 0,16 per parola sorgente, secondo un'ampia ricerca condotta da Smartcat, che calcola la tariffa media per le combinazioni linguistiche addebitata da centinaia di agenzie di traduzione grandi e boutique leader a livello mondiale. Tuttavia, l’ascesa della traduzione basata sull’intelligenza artificiale ha consentito flussi di lavoro di traduzione e localizzazione completamente nuovi, basati sulla tecnologia, che possono comportare prezzi notevolmente ridotti, con le aziende che risparmiano fino al 50-80% rispetto ai modelli di prezzo tradizionali.

Quanto sono importanti i servizi di traduzione per un'azienda?

I servizi di traduzione consentono alle aziende di comunicare con potenziali clienti nella lingua madre del cliente. Di conseguenza, è molto più probabile che realizzino vendite e sviluppino la fedeltà alla marca. Il 76% dei consumatori è più propenso ad acquistare un prodotto se è presentato nella propria lingua madre, secondo CSA Research. E secondo Harvard Business Review, il 72,1% dei clienti trascorre il proprio tempo online su siti web nella propria lingua madre.

Una traduzione e una localizzazione accurate forniscono la piattaforma da cui le campagne di comunicazione e promozione possono ottenere un successo ottimale. Parlare la lingua di un mercato target consente alle aziende di entrare e crescere in nuovi mercati.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0