Scopri come Smartcat e Smarsh collaborano per semplificare l'archiviazione della conformità multilingue, automatizzare la localizzazione dei contenuti e garantire l'accuratezza normativa, con agenti di intelligenza artificiale che si adattano alle tue esigenze.
Scelto dai marchi Fortune 1000 per alimentare contenuti globali:
Archiviazione moderna per la conformità, ripensata per i team globali
Oggi i team addetti alla conformità sono sotto pressione per acquisire, archiviare e segnalare le comunicazioni in più canali, formati e lingue rispetto al passato. Se utilizzi Smarsh, disponi già di un'archiviazione di livello mondiale: ora, immagina cosa succede se aggiungi al mix l'automazione linguistica basata sull'intelligenza artificiale di Smartcat.
Con Smartcat, i clienti Smarsh possono finalmente andare oltre l'archiviazione di base e la traduzione manuale. La nostra piattaforma è l'unica soluzione che crea, traduce e localizza simultaneamente contenuti di conformità, grazie ad agenti di intelligenza artificiale abilitati da esperti che imparano dal tuo team e si evolvono con la tua attività. Ecco come questo cambia il gioco della conformità:
Esplora il caso di studio →
Non è più necessario destreggiarsi tra più strumenti o passaggi di consegne. Smartcat ti consente di localizzare e archiviare tutto: testo, immagini, video e contenuti interattivi, direttamente all'interno del tuo flusso di lavoro Smarsh. I nostri agenti AI lavorano a fianco del tuo team fin dal primo giorno, imparando dal feedback degli esperti per fornire traduzioni accurate e pronte per la revisione su larga scala. Il risultato? Meno lavoro manuale, meno errori e contenuti sempre pronti per gli enti regolatori di tutto il mondo.
Smartcat mette in contatto gli utenti di Smarsh con la più grande rete mondiale di linguisti qualificati, così non dovrai mai più cercare o gestire autonomamente i fornitori. Hai bisogno di aggiornare una policy, un'informativa o una formazione? Esegui la modifica una volta e Smartcat la sincronizzerà immediatamente in tutte le lingue e in tutti i formati. Gli aggiornamenti normativi diventano globali in pochi minuti, non in settimane, mantenendo il tuo programma di conformità proattivo e aggiornato.
Ti preoccupano i vecchi materiali di conformità che necessitano di essere aggiornati, ma non hai i file originali? Gli strumenti di estrazione dei contenuti di Smartcat estraggono ogni risorsa dai pacchetti archiviati, così puoi aggiornarli, localizzarli e ridistribuirli, senza doverli ricostruire. In questo modo l'intera libreria di conformità rimane allineata alle normative più recenti, senza sprechi di tempo o risorse.
Con Smartcat, i clienti Smarsh pagano solo ciò che effettivamente localizzano, senza costi di licenza a sorpresa o costi per utente. Grazie ai nostri prezzi trasparenti e basati sull'utilizzo, puoi adattare i tuoi sforzi di conformità multilingue senza sforare il budget. Ottieni pieno controllo e visibilità man mano che le tue esigenze crescono.
La conformità non riguarda solo l'archiviazione delle informazioni: significa anche garantire che ogni contenuto sia accurato, accessibile e conforme alle normative, in qualsiasi lingua. Combinando l'archiviazione di Smarsh con gli agenti AI abilitati dagli esperti di Smartcat, si ottiene un sistema unificato che automatizza la localizzazione, riduce il lavoro manuale e offre la tranquillità che le comunicazioni globali siano sempre conformi.
Pronti a scoprire come Smartcat e Smarsh possono modernizzare il vostro flusso di lavoro di conformità? Parliamo di come passare da strumenti frammentati a un'unica piattaforma intelligente per il successo normativo globale.
100%
Tempi di traduzione più rapidi
I clienti Smarsh possono andare oltre l'archiviazione di base e la traduzione manuale. Con Smartcat puoi creare, tradurre e localizzare contenuti di conformità simultaneamente con agenti di intelligenza artificiale che imparano dal tuo team e si evolvono con la tua azienda per un successo normativo davvero globale.
Scopri il case study
Barbara Fedorowicz
Responsabile del dipartimento di traduzione
La conformità non riguarda solo l'archiviazione delle informazioni: significa anche garantire che ogni contenuto sia accurato, accessibile e conforme alle normative, in qualsiasi lingua. Combinando l'archiviazione di Smarsh con gli agenti AI abilitati dagli esperti di Smartcat, si ottiene un sistema unificato che automatizza la localizzazione, riduce il lavoro manuale e offre la tranquillità che le comunicazioni globali siano sempre conformi.
Voglio tradurre da
A
Tempo di utilizzo di Smartcat
3 months
Precisione della traduzione
95%Il software di traduzione AI di Smartcat sceglie l`algoritmo migliore per la tua combinazione linguistica, impara dalle tue modifiche e migliora man mano che lo usi.
Vuoi sapere come funziona? Parla con il nostro esperto di soluzioni.
Book a demo
Molto più di una traduzione automatica statica, Smartcat AI sceglie la migliore traduzione automatica adatta ai tuoi contenuti da otto dei motori di traduzione più avanzati al mondo. Ottieni una precisione di traduzione fino al 99% solo grazie all'intelligenza artificiale, in pochi secondi. Smartcat mantiene la formattazione esatta del file nel documento tradotto.
Sfrutta gli strumenti di traduzione adattivi dell'intelligenza artificiale di Smartcat, inclusi glossari e memorie, che si aggiornano in linea con le tue modifiche per garantire coerenza grazie alle funzionalità avanzate di apprendimento automatico.
Goditi l'accesso diretto e la piena trasparenza della più grande rete mondiale di traduttori professionisti verificati (oltre 500.000).
Niente più agenzie di traduzione di medio livello che nascondono le identità dei traduttori. In questo modo sai esattamente chi sta lavorando ai tuoi progetti di traduzione. Di conseguenza, sei in grado di aumentare la coerenza della qualità.
accesso immediato al 50% del mercato linguista globale. Psst, è 100 volte più grande dei pool delle grandi agenzie. Sì, 100 volte!
L'intelligenza artificiale unica e proprietaria di Smartcat identifica automaticamente i linguisti esperti sulla base di un'analisi dei tuoi contenuti per potenziare il tuo processo di traduzione
Scopri l'esatta applicazione del servizio di traduzione di Smartcat per la tua organizzazione con una risposta dettagliata alla tua RfP!
Quando si tratta di approvvigionamento, parte legale e pagamento dei traduttori, Smartcat fa tutto il lavoro per te come parte del nostro servizio completo di automazione della gestione dei progetti.
Procurati tutti i traduttori umani di cui hai bisogno senza tutto il solito lavoro amministrativo associato.
Un accordo conforme e una fattura per qualsiasi numero di risorse linguistiche e progetti di qualsiasi dimensione, grandi o piccoli, senza la necessità di gravare sui team interni di finanza, legale o approvvigionamento.
Un sistema centrale di registrazione dei contenuti multilingue che alimenta un sistema di traduzione automatica basato sull'intelligenza artificiale che apprende le tue preferenze linguistiche per migliorare ogni traduzione successiva.
Controllo end-to-end del ciclo di vita del progetto, flussi di lavoro di traduzione collaborativa visualizzati in qualsiasi fase e preferenze di gestione e autorizzazioni utente altamente personalizzabili.
Approvvigionamento tramite intelligenza artificiale di linguisti professionisti specializzati in base alle prestazioni e alla competenza in materia dal più grande marketplace di linguisti globale del mondo (oltre 500.000) per integrare la traduzione tramite intelligenza artificiale ad alte prestazioni di Smartcat.
Scopri come Smartcat e Smarsh collaborano per semplificare l'archiviazione della conformità multilingue, automatizzare la localizzazione dei contenuti e garantire l'accuratezza normativa, con agenti di intelligenza artificiale che si adattano alle tue esigenze.
Un sistema di gestione della traduzione (TMS) è un insieme interconnesso di funzionalità fondamentali per l’intero processo di traduzione. Facilita le attività di traduzione soddisfacendo le esigenze del ciclo di vita della traduzione nelle sue varie fasi. Ad esempio, una tipica catena di fornitura della traduzione potrebbe essere: l'utente carica i documenti da tradurre nel TMS; la fase di traduzione stessa, tramite automazione o traduttori umani, o entrambi; editing post-traduzione; una fase finale di correzione di bozze; riconciliazione della documentazione; emissione di documenti tradotti all'utente; e la possibilità da parte dell'utente di richiedere ulteriori modifiche alla traduzione.
Un TMS efficace incorpora anche risorse di intelligence della traduzione, tra cui uno strumento avanzato di traduzione assistita da computer (strumento CAT), memorie di traduzione e glossari di traduzione. Inoltre, un TMS leader accetterà un gran numero di tipi di formati di file e si integrerà con molte app e programmi di terze parti.
I sistemi di gestione delle traduzioni (TMS) possono differire notevolmente in termini di servizi offerti, tecnologia utilizzata e modalità di funzionamento della catena di fornitura. La migliore valutazione di un TMS dovrebbe essere sempre in linea con le esigenze di traduzione specifiche della tua azienda e con il modo in cui i tuoi processi e le tue risorse possono adattarsi.
Per avere una comprensione molto specifica e dettagliata di come un TMS può soddisfare le tue esigenze, un buon fornitore di servizi di traduzione dovrebbe essere felice di rispondere a una richiesta di proposta di traduzione.|
Per ottenere una comprensione istantanea di alto livello di un TMS, è possibile valutare i seguenti elementi:
Il TMS consente il caricamento e il download automatico, funziona con tutti i formati di documenti e si integra con altri sistemi software che utilizzi?
Il TMS fornisce traduzioni automatiche? Il fornitore di servizi TMS fornirà o pubblicherà dettagli sull'accuratezza della traduzione automatica? Si tratta di una traduzione automatica statica o incorpora risorse di traduzione adattiva, comprese memorie di traduzione e glossari?
Il TMS offre un proprio mercato di traduttori umani professionali? Include traduttori specializzati nel tuo campo? Puoi comunicare direttamente con loro? Quanto è trasparente? Quanto è veloce l'approvvigionamento di questi linguisti? Quanta "burocrazia" c'è per quanto riguarda contratti, conformità e pagamenti?
Il TMS fornisce una piattaforma centralizzata con diversi controlli utente e aree di lavoro collaborative o il ciclo di vita del progetto viene svolto interamente internamente, fuori sede presso un'agenzia di traduzioni? Quanto sono trasparenti il flusso di lavoro e la supply chain? Quanto è efficiente e intuitiva l'esperienza dell'utente?
I software di traduzione più tradizionali, noti nel settore della traduzione e della localizzazione come strumenti CAT (strumenti di traduzione assistita da computer), funzionano fornendo ai traduttori umani un editor suddiviso in due sezioni: lingue di origine e di destinazione. Ciò facilita il processo di traduzione suddividendo un documento in sezioni di testo molto più piccole, che vengono popolate sotto la sezione della lingua di origine. Il traduttore umano traduce ciascuna di queste sezioni – solitamente frasi, frasi o anche interi paragrafi – all’interno della sezione della lingua di destinazione.
I principali strumenti CAT utilizzano anche risorse di traduzione note come glossari di traduzione e memorie di traduzione. Queste risorse precompilano l'editor dello strumento CAT con le preferenze della lingua del cliente e il contenuto che è già stato tradotto nelle traduzioni precedenti. Di conseguenza, ci sono meno parole da tradurre, il che riduce i costi, fa risparmiare tempo e favorisce la coerenza linguistica.
I software di traduzione più moderni possono anche incorporare la tecnologia di traduzione automatica, che prevede la traduzione automatica dalla lingua di origine alle lingue di destinazione. Un cliente può accettare questa traduzione automatica come definitiva, apportare le proprie modifiche o assumere un traduttore umano per modificare e correggere la traduzione automatica.
Il costo medio di una traduzione professionale è di $ 0,16 per parola sorgente, secondo un'ampia ricerca condotta da Smartcat, che calcola la tariffa media per le combinazioni linguistiche addebitata da centinaia di agenzie di traduzione grandi e boutique leader a livello mondiale. Tuttavia, l’ascesa della traduzione basata sull’intelligenza artificiale ha consentito flussi di lavoro di traduzione e localizzazione completamente nuovi, basati sulla tecnologia, che possono comportare prezzi notevolmente ridotti, con le aziende che risparmiano fino al 50-80% rispetto ai modelli di prezzo tradizionali.
I servizi di traduzione consentono alle aziende di comunicare con potenziali clienti nella lingua madre del cliente. Di conseguenza, è molto più probabile che realizzino vendite e sviluppino la fedeltà alla marca. Il 76% dei consumatori è più propenso ad acquistare un prodotto se è presentato nella propria lingua madre, secondo CSA Research. E secondo Harvard Business Review, il 72,1% dei clienti trascorre il proprio tempo online su siti web nella propria lingua madre.
Una traduzione e una localizzazione accurate forniscono la piattaforma da cui le campagne di comunicazione e promozione possono ottenere un successo ottimale. Parlare la lingua di un mercato target consente alle aziende di entrare e crescere in nuovi mercati.