Se gestisci contenuti di vendita globali, la sfida non è solo la traduzione: è distribuire ogni risorsa, dai documenti ai video, con impatto su ogni mercato. La piattaforma basata sull'intelligenza artificiale di Smartcat funziona con Seismic per automatizzare e accelerare la localizzazione dei contenuti, eliminando i colli di bottiglia e ampliando la tua capacità di vendita in tutto il mondo.
Scelto dai marchi Fortune 1000 per alimentare contenuti globali:
"La piattaforma di localizzazione basata sull'intelligenza artificiale di Smartcat ha eliminato i nostri colli di bottiglia e ci ha consentito di adattare istantaneamente i contenuti di vendita a tutti i mercati. Il nostro lancio globale è ora più rapido e molto più coerente."
”Esplora il caso di studio →
L'intelligenza artificiale di Smartcat localizza tutti i tipi di contenuti di vendita (testo, immagini, video e altro) in un unico flusso di lavoro automatizzato, accelerando il tuo go-to-market globale.
Ottieni l'accesso diretto a oltre 500.000 professionisti affermati in tutto il mondo per traduzioni specializzate e pronte per il mercato, senza bisogno di agenzie.
Estrai, aggiorna e localizza risorse da pacchetti esistenti, anche senza file originali, per massimizzare il valore della tua libreria di contenuti.
Paga solo per la localizzazione completata e di alta qualità: niente tariffe per utente o costi nascosti, solo prezzi trasparenti e scalabili.
Sblocca nuovi mercati, aggiorna i contenuti legacy e mantieni aggiornate tutte le risorse di vendita, automaticamente e su larga scala, con Smartcat e Seismic.
Gli agenti di intelligenza artificiale di Smartcat, supportati da esperti, adattano tutti i tuoi contenuti di vendita (deck, video, guide e altro ancora) contemporaneamente. Niente più aggiornamenti manuali o attese per le traduzioni. Ogni mercato, ogni canale, sempre sincronizzati.
100%
Lancio globale più rapido
Grazie alla localizzazione basata sull'intelligenza artificiale di Smartcat, le organizzazioni possono aggiornare e lanciare contenuti di vendita in nuovi mercati all'istante, senza ulteriori sforzi manuali o costi. Massimizza la tua portata e velocità con un'automazione impeccabile.
Scopri il case study
Responsabile dell'abilitazione alle vendite
Azienda tecnologica globale
Smartcat confronta i tuoi contenuti con oltre 500.000 linguisti qualificati in tutto il mondo, senza agenzie né intermediari. Comunicare direttamente con gli esperti per garantire trasparenza e qualità in ogni progetto.
Voglio tradurre da
A
Tempo di utilizzo di Smartcat
3 months
Precisione della traduzione
95%Il software di traduzione AI di Smartcat sceglie l`algoritmo migliore per la tua combinazione linguistica, impara dalle tue modifiche e migliora man mano che lo usi.
Vuoi sapere come funziona? Parla con il nostro esperto di soluzioni.
Book a demo
Estrai, aggiorna e localizza i materiali di vendita e formazione esistenti, anche senza i file originali, in modo da poter crescere più rapidamente e massimizzare il tuo investimento nei contenuti.
Paga solo per una localizzazione completata e di alta qualità, senza costi per utente o costi imprevisti. Amplia la tua presenza globale con la certezza del budget.
Smartcat e Seismic offrono molto più di un semplice aggiornamento della gestione dei contenuti: ti offrono un modo più intelligente, veloce e scalabile per espanderti a livello globale. Fornisci ai team di vendita risorse pronte per il mercato, puntuali e in qualsiasi lingua.
Tutti i tipi di contenuto (testo, immagini, video) vengono localizzati automaticamente. Nessun passaggio di consegne manuale, nessuna incongruenza.
Visibilità completa su chi sta traducendo i tuoi contenuti e possibilità di comunicare con i linguisti: niente agenzie, niente processi nascosti.
L'intelligenza artificiale estrae e localizza materiali di vendita/formazione da pacchetti esistenti, massimizzando il valore del tuo investimento nei contenuti.
I prezzi basati sui risultati garantiscono che paghi solo per una localizzazione completata e di alta qualità, senza costi nascosti man mano che cresci.
L'abbinamento di Smartcat con Seismic rappresenta un salto strategico. Grazie agli agenti di intelligenza artificiale gestiti da esperti, puoi eliminare i colli di bottiglia nella localizzazione e trasformare l'adattamento dei contenuti in un motore di crescita: accedi più rapidamente a nuovi mercati, riduci i costi e offri un'esperienza di marca coerente ovunque.
Localizza e lancia all'istante contenuti di vendita in qualsiasi lingua o mercato con l'automazione basata sull'intelligenza artificiale e linguisti esperti.
Smartcat sincronizza gli aggiornamenti dei contenuti in tutte le lingue e piattaforme, mantenendo i team allineati ed efficienti i flussi di lavoro.
Scopri come Smartcat e Seismic possono aiutarti a diventare globale più velocemente. Richiedi oggi stesso una proposta personalizzata per la tua organizzazione!
Gestisci, localizza e distribuisci automaticamente tutte le tue risorse di vendita in tutto il mondo con Smartcat e Seismic combinati.
Smartcat automatizza la ricerca, gli aspetti legali e i pagamenti per tutti i linguisti, eliminando i grattacapi amministrativi e accelerando i flussi di lavoro di gestione dei progetti.
Trova e collabora con tutti i linguisti esperti di cui hai bisogno, in modo immediato e trasparente, senza lavoro amministrativo o ritardi d'agenzia.
Un unico accordo, un'unica fattura per qualsiasi numero di linguisti e progetti. Nessun onere per i tuoi team interni di finanza, legali o approvvigionamento.
L'intelligenza artificiale di Smartcat apprende le preferenze del tuo marchio e le applica a ogni localizzazione, migliorando coerenza e velocità nel tempo.
Flussi di lavoro automatizzati, collaborazione in tempo reale e gestione fluida dei progetti ti consentono di localizzare e lanciare i contenuti più velocemente che mai.
Combina l'intelligenza artificiale di Smartcat con una rete di linguisti esperti per ottenere una qualità di traduzione impeccabile in ogni mercato, ogni volta.
Scopri come Smartcat e Seismic insieme trasformano la localizzazione nel tuo motore di crescita globale. Prenota una demo per vederlo in azione.
Un sistema di gestione della traduzione (TMS) è un insieme interconnesso di funzionalità fondamentali per l’intero processo di traduzione. Facilita le attività di traduzione soddisfacendo le esigenze del ciclo di vita della traduzione nelle sue varie fasi. Ad esempio, una tipica catena di fornitura della traduzione potrebbe essere: l'utente carica i documenti da tradurre nel TMS; la fase di traduzione stessa, tramite automazione o traduttori umani, o entrambi; editing post-traduzione; una fase finale di correzione di bozze; riconciliazione della documentazione; emissione di documenti tradotti all'utente; e la possibilità da parte dell'utente di richiedere ulteriori modifiche alla traduzione.
Un TMS efficace incorpora anche risorse di intelligence della traduzione, tra cui uno strumento avanzato di traduzione assistita da computer (strumento CAT), memorie di traduzione e glossari di traduzione. Inoltre, un TMS leader accetterà un gran numero di tipi di formati di file e si integrerà con molte app e programmi di terze parti.
I sistemi di gestione delle traduzioni (TMS) possono differire notevolmente in termini di servizi offerti, tecnologia utilizzata e modalità di funzionamento della catena di fornitura. La migliore valutazione di un TMS dovrebbe essere sempre in linea con le esigenze di traduzione specifiche della tua azienda e con il modo in cui i tuoi processi e le tue risorse possono adattarsi.
Per avere una comprensione molto specifica e dettagliata di come un TMS può soddisfare le tue esigenze, un buon fornitore di servizi di traduzione dovrebbe essere felice di rispondere a una richiesta di proposta di traduzione.|
Per ottenere una comprensione istantanea di alto livello di un TMS, è possibile valutare i seguenti elementi:
Il TMS consente il caricamento e il download automatico, funziona con tutti i formati di documenti e si integra con altri sistemi software che utilizzi?
Il TMS fornisce traduzioni automatiche? Il fornitore di servizi TMS fornirà o pubblicherà dettagli sull'accuratezza della traduzione automatica? Si tratta di una traduzione automatica statica o incorpora risorse di traduzione adattiva, comprese memorie di traduzione e glossari?
Il TMS offre un proprio mercato di traduttori umani professionali? Include traduttori specializzati nel tuo campo? Puoi comunicare direttamente con loro? Quanto è trasparente? Quanto è veloce l'approvvigionamento di questi linguisti? Quanta "burocrazia" c'è per quanto riguarda contratti, conformità e pagamenti?
Il TMS fornisce una piattaforma centralizzata con diversi controlli utente e aree di lavoro collaborative o il ciclo di vita del progetto viene svolto interamente internamente, fuori sede presso un'agenzia di traduzioni? Quanto sono trasparenti il flusso di lavoro e la supply chain? Quanto è efficiente e intuitiva l'esperienza dell'utente?
I software di traduzione più tradizionali, noti nel settore della traduzione e della localizzazione come strumenti CAT (strumenti di traduzione assistita da computer), funzionano fornendo ai traduttori umani un editor suddiviso in due sezioni: lingue di origine e di destinazione. Ciò facilita il processo di traduzione suddividendo un documento in sezioni di testo molto più piccole, che vengono popolate sotto la sezione della lingua di origine. Il traduttore umano traduce ciascuna di queste sezioni – solitamente frasi, frasi o anche interi paragrafi – all’interno della sezione della lingua di destinazione.
I principali strumenti CAT utilizzano anche risorse di traduzione note come glossari di traduzione e memorie di traduzione. Queste risorse precompilano l'editor dello strumento CAT con le preferenze della lingua del cliente e il contenuto che è già stato tradotto nelle traduzioni precedenti. Di conseguenza, ci sono meno parole da tradurre, il che riduce i costi, fa risparmiare tempo e favorisce la coerenza linguistica.
I software di traduzione più moderni possono anche incorporare la tecnologia di traduzione automatica, che prevede la traduzione automatica dalla lingua di origine alle lingue di destinazione. Un cliente può accettare questa traduzione automatica come definitiva, apportare le proprie modifiche o assumere un traduttore umano per modificare e correggere la traduzione automatica.
Il costo medio di una traduzione professionale è di $ 0,16 per parola sorgente, secondo un'ampia ricerca condotta da Smartcat, che calcola la tariffa media per le combinazioni linguistiche addebitata da centinaia di agenzie di traduzione grandi e boutique leader a livello mondiale. Tuttavia, l’ascesa della traduzione basata sull’intelligenza artificiale ha consentito flussi di lavoro di traduzione e localizzazione completamente nuovi, basati sulla tecnologia, che possono comportare prezzi notevolmente ridotti, con le aziende che risparmiano fino al 50-80% rispetto ai modelli di prezzo tradizionali.
I servizi di traduzione consentono alle aziende di comunicare con potenziali clienti nella lingua madre del cliente. Di conseguenza, è molto più probabile che realizzino vendite e sviluppino la fedeltà alla marca. Il 76% dei consumatori è più propenso ad acquistare un prodotto se è presentato nella propria lingua madre, secondo CSA Research. E secondo Harvard Business Review, il 72,1% dei clienti trascorre il proprio tempo online su siti web nella propria lingua madre.
Una traduzione e una localizzazione accurate forniscono la piattaforma da cui le campagne di comunicazione e promozione possono ottenere un successo ottimale. Parlare la lingua di un mercato target consente alle aziende di entrare e crescere in nuovi mercati.