Scopri come la piattaforma unificata di Smartcat e gli agenti di intelligenza artificiale abilitati da esperti migliorano ogni flusso di lavoro di contenuti basato su OpenAI, creando, traducendo e localizzando testo, immagini e codice per una disponibilità globale senza interruzioni.

Scelto dai marchi Fortune 1000 per alimentare contenuti globali:
La qualità è notevolmente aumentata. I nostri revisori hanno confrontato i nostri contenuti legacy realizzati dalle agenzie di traduzione con i contenuti prodotti dal mio team con la traduzione automatica Smartcat AI.
”Esplora il caso di studio →
Le organizzazioni odierne che utilizzano i servizi di intelligenza artificiale avanzata di OpenAI per la generazione di testo, immagini e codice si trovano ad affrontare una nuova sfida: fornire contenuti che non solo vengano creati rapidamente, ma che siano anche localizzati all'istante per ogni mercato. I flussi di lavoro tradizionali trattano la traduzione come un'aggiunta in fase avanzata, costringendo i team a destreggiarsi tra processi manuali su diversi tipi di contenuti, rallentando l'espansione globale e rischiando incoerenze.
1.
Creazione, traduzione e localizzazione simultanee
La piattaforma unificata di Smartcat consente di creare, tradurre e localizzare testo, immagini e codice in un unico flusso di lavoro fluido. I nostri agenti AI automatizzano le attività di routine mentre gli esperti umani le esaminano e le perfezionano, assicurando che ogni risorsa, indipendentemente dal formato, soddisfi i tuoi standard di qualità e la voce del tuo marchio fin dall'inizio. A differenza degli strumenti di base, il sistema Smartcat elimina i silos e i passaggi di consegne manuali, offrendo contenuti realmente pronti per il mercato globale su larga scala.
Ogni progetto in Smartcat trae vantaggio da un sistema di feedback umano. I nostri agenti AI apprendono in tempo reale dai suggerimenti dei linguisti esperti, migliorando costantemente la qualità della traduzione, la coerenza terminologica e l'aderenza alle linee guida del tuo marchio. Aggiornamenti e modifiche vengono applicati immediatamente in tutte le lingue e in tutti i formati, con integrazioni approfondite per una pubblicazione senza sforzo, così i tuoi contenuti globali saranno sempre aggiornati e allineati.
Voglio tradurre da
A
Tempo di utilizzo di Smartcat
3 months
Precisione della traduzione
95%Il software di traduzione AI di Smartcat sceglie l`algoritmo migliore per la tua combinazione linguistica, impara dalle tue modifiche e migliora man mano che lo usi.
Vuoi sapere come funziona? Parla con il nostro esperto di soluzioni.
Book a demo
La nostra piattaforma recupera e localizza testi, immagini e video, trasformando risorse obsolete in risorse preziose e riutilizzabili. Questa capacità riduce drasticamente i tempi e i costi di aggiornamento o riadattamento dei contenuti per nuovi mercati.
Il modello commerciale di Smartcat basato sull'utilizzo implica che paghi solo ciò che effettivamente localizzi, senza costi per utente o rigidi livelli di licenza. In questo modo i costi rimangono prevedibili e direttamente collegati ai risultati dei tuoi contenuti globali, supportando una pianificazione del budget affidabile man mano che cresci.
I costi sono direttamente collegati ai risultati dei tuoi contenuti globali, supportando una pianificazione del budget affidabile man mano che cresci.
A differenza dei tradizionali componenti aggiuntivi di traduzione o dei flussi di lavoro frammentati, Smartcat riunisce creazione, traduzione e localizzazione su un'unica piattaforma, basata su agenti di intelligenza artificiale abilitati da esperti che apprendono e si evolvono insieme alla tua attività. Per i team che sfruttano OpenAI per generare testo, immagini e codice, Smartcat trasforma la localizzazione da un collo di bottiglia in un vantaggio strategico, accelerando il time-to-market e garantendo un'esperienza coerente e di alta qualità per ogni pubblico globale.
accesso immediato al 50% del mercato linguista globale. Psst, è 100 volte più grande dei pool delle grandi agenzie. Sì, 100 volte!
L'intelligenza artificiale unica e proprietaria di Smartcat identifica automaticamente i linguisti esperti sulla base di un'analisi dei tuoi contenuti per potenziare il tuo processo di traduzione
Scopri l'esatta applicazione del servizio di traduzione di Smartcat per la tua organizzazione con una risposta dettagliata alla tua RfP!
Quando si tratta di approvvigionamento, parte legale e pagamento dei traduttori, Smartcat fa tutto il lavoro per te come parte del nostro servizio completo di automazione della gestione dei progetti.
Procurati tutti i traduttori umani di cui hai bisogno senza tutto il solito lavoro amministrativo associato.
Un accordo conforme e una fattura per qualsiasi numero di risorse linguistiche e progetti di qualsiasi dimensione, grandi o piccoli, senza la necessità di gravare sui team interni di finanza, legale o approvvigionamento.
Un sistema centrale di registrazione dei contenuti multilingue che alimenta un sistema di traduzione automatica basato sull'intelligenza artificiale che apprende le tue preferenze linguistiche per migliorare ogni traduzione successiva.
Controllo end-to-end del ciclo di vita del progetto, flussi di lavoro di traduzione collaborativa visualizzati in qualsiasi fase e preferenze di gestione e autorizzazioni utente altamente personalizzabili.
Approvvigionamento tramite intelligenza artificiale di linguisti professionisti specializzati in base alle prestazioni e alla competenza in materia dal più grande marketplace di linguisti globale del mondo (oltre 500.000) per integrare la traduzione tramite intelligenza artificiale ad alte prestazioni di Smartcat.
Un sistema di gestione della traduzione (TMS) è un insieme interconnesso di funzionalità fondamentali per l’intero processo di traduzione. Facilita le attività di traduzione soddisfacendo le esigenze del ciclo di vita della traduzione nelle sue varie fasi. Ad esempio, una tipica catena di fornitura della traduzione potrebbe essere: l'utente carica i documenti da tradurre nel TMS; la fase di traduzione stessa, tramite automazione o traduttori umani, o entrambi; editing post-traduzione; una fase finale di correzione di bozze; riconciliazione della documentazione; emissione di documenti tradotti all'utente; e la possibilità da parte dell'utente di richiedere ulteriori modifiche alla traduzione.
Un TMS efficace incorpora anche risorse di intelligence della traduzione, tra cui uno strumento avanzato di traduzione assistita da computer (strumento CAT), memorie di traduzione e glossari di traduzione. Inoltre, un TMS leader accetterà un gran numero di tipi di formati di file e si integrerà con molte app e programmi di terze parti.
I sistemi di gestione delle traduzioni (TMS) possono differire notevolmente in termini di servizi offerti, tecnologia utilizzata e modalità di funzionamento della catena di fornitura. La migliore valutazione di un TMS dovrebbe essere sempre in linea con le esigenze di traduzione specifiche della tua azienda e con il modo in cui i tuoi processi e le tue risorse possono adattarsi.
Per avere una comprensione molto specifica e dettagliata di come un TMS può soddisfare le tue esigenze, un buon fornitore di servizi di traduzione dovrebbe essere felice di rispondere a una richiesta di proposta di traduzione.|
Per ottenere una comprensione istantanea di alto livello di un TMS, è possibile valutare i seguenti elementi:
Il TMS consente il caricamento e il download automatico, funziona con tutti i formati di documenti e si integra con altri sistemi software che utilizzi?
Il TMS fornisce traduzioni automatiche? Il fornitore di servizi TMS fornirà o pubblicherà dettagli sull'accuratezza della traduzione automatica? Si tratta di una traduzione automatica statica o incorpora risorse di traduzione adattiva, comprese memorie di traduzione e glossari?
Il TMS offre un proprio mercato di traduttori umani professionali? Include traduttori specializzati nel tuo campo? Puoi comunicare direttamente con loro? Quanto è trasparente? Quanto è veloce l'approvvigionamento di questi linguisti? Quanta "burocrazia" c'è per quanto riguarda contratti, conformità e pagamenti?
Il TMS fornisce una piattaforma centralizzata con diversi controlli utente e aree di lavoro collaborative o il ciclo di vita del progetto viene svolto interamente internamente, fuori sede presso un'agenzia di traduzioni? Quanto sono trasparenti il flusso di lavoro e la supply chain? Quanto è efficiente e intuitiva l'esperienza dell'utente?
I software di traduzione più tradizionali, noti nel settore della traduzione e della localizzazione come strumenti CAT (strumenti di traduzione assistita da computer), funzionano fornendo ai traduttori umani un editor suddiviso in due sezioni: lingue di origine e di destinazione. Ciò facilita il processo di traduzione suddividendo un documento in sezioni di testo molto più piccole, che vengono popolate sotto la sezione della lingua di origine. Il traduttore umano traduce ciascuna di queste sezioni – solitamente frasi, frasi o anche interi paragrafi – all’interno della sezione della lingua di destinazione.
I principali strumenti CAT utilizzano anche risorse di traduzione note come glossari di traduzione e memorie di traduzione. Queste risorse precompilano l'editor dello strumento CAT con le preferenze della lingua del cliente e il contenuto che è già stato tradotto nelle traduzioni precedenti. Di conseguenza, ci sono meno parole da tradurre, il che riduce i costi, fa risparmiare tempo e favorisce la coerenza linguistica.
I software di traduzione più moderni possono anche incorporare la tecnologia di traduzione automatica, che prevede la traduzione automatica dalla lingua di origine alle lingue di destinazione. Un cliente può accettare questa traduzione automatica come definitiva, apportare le proprie modifiche o assumere un traduttore umano per modificare e correggere la traduzione automatica.
Il costo medio di una traduzione professionale è di $ 0,16 per parola sorgente, secondo un'ampia ricerca condotta da Smartcat, che calcola la tariffa media per le combinazioni linguistiche addebitata da centinaia di agenzie di traduzione grandi e boutique leader a livello mondiale. Tuttavia, l’ascesa della traduzione basata sull’intelligenza artificiale ha consentito flussi di lavoro di traduzione e localizzazione completamente nuovi, basati sulla tecnologia, che possono comportare prezzi notevolmente ridotti, con le aziende che risparmiano fino al 50-80% rispetto ai modelli di prezzo tradizionali.
I servizi di traduzione consentono alle aziende di comunicare con potenziali clienti nella lingua madre del cliente. Di conseguenza, è molto più probabile che realizzino vendite e sviluppino la fedeltà alla marca. Il 76% dei consumatori è più propenso ad acquistare un prodotto se è presentato nella propria lingua madre, secondo CSA Research. E secondo Harvard Business Review, il 72,1% dei clienti trascorre il proprio tempo online su siti web nella propria lingua madre.
Una traduzione e una localizzazione accurate forniscono la piattaforma da cui le campagne di comunicazione e promozione possono ottenere un successo ottimale. Parlare la lingua di un mercato target consente alle aziende di entrare e crescere in nuovi mercati.