Scopri come Smartcat e Guild collaborano per ampliare l'apprendimento aziendale, semplificare la localizzazione e rendere accessibili i vantaggi dell'istruzione globale, grazie ad agenti di intelligenza artificiale gestiti da esperti e all'automazione in tempo reale.
Scelto dai marchi Fortune 1000 per alimentare contenuti globali:
La qualità è notevolmente aumentata. I nostri revisori hanno confrontato i nostri contenuti legacy realizzati dalle agenzie di traduzione con i contenuti prodotti dal mio team con la traduzione automatica Smartcat AI.
”Esplora il caso di studio →
Se hai provato a localizzare corsi utilizzando piattaforme di apprendimento standard o strumenti di creazione di corsi, conosci la procedura: funzionalità di traduzione di base, solo testo, che ignorano immagini, video ed elementi interattivi. Il risultato? Silos di contenuti, soluzioni manuali e infiniti grattacapi amministrativi per i team di apprendimento. Per Guild, la gestione di un catalogo enorme di programmi educativi significava che questi approcci antiquati rallentavano l'espansione e frenavano gli studenti.
100%
Tempi di traduzione più rapidi
Passando a Smartcat AI, Guild può localizzare tutti i tipi di contenuto (testo, immagini, video ed elementi interattivi) in un flusso di lavoro unificato e automatizzato. Niente più soluzioni manuali o compartimenti stagni di contenuti. Ogni risorsa viene localizzata in modo immediato e coerente, con collaborazione in tempo reale e miglioramento della qualità tramite agenti di intelligenza artificiale che operano in sinergia con l'uomo.
Scopri il case study
Gilda + Smartcat
Scalabilità dell'apprendimento aziendale
Smartcat è una piattaforma unificata in cui agenti di intelligenza artificiale abilitati da esperti lavorano insieme al tuo team per creare, tradurre e localizzare contenuti simultaneamente. Dalla localizzazione immediata di nuovi contenuti al miglioramento continuo della qualità con revisioni effettuate da persone esterne, Smartcat trasforma la localizzazione da un collo di bottiglia in un motore di crescita.
Voglio tradurre da
A
Tempo di utilizzo di Smartcat
3 months
Precisione della traduzione
95%Il software di traduzione AI di Smartcat sceglie l`algoritmo migliore per la tua combinazione linguistica, impara dalle tue modifiche e migliora man mano che lo usi.
Vuoi sapere come funziona? Parla con il nostro esperto di soluzioni.
Book a demo
Una piattaforma basata sul Web che sincronizza il lavoro tra le applicazioni. Un cambiamento in un sistema attiva gli aggiornamenti in tutti gli altri, il che significa che la qualità e la coerenza sono garantite in ghisa.
Gli agenti AI di Smartcat gestiscono testo, immagini, video e risorse interattive in un unico flusso. Non appena il contenuto viene aggiornato o lanciato, ogni risorsa viene localizzata immediatamente e in modo coerente. Non dovrai più destreggiarti tra i vari tipi di file o cercare aggiornamenti tra i sistemi.
Ogni revisione e modifica da parte degli esperti rende gli agenti AI di Smartcat più intelligenti. La qualità della traduzione migliora con ogni progetto, gli errori diminuiscono e il processo diventa più rapido e conveniente nel tempo, oltre all'accesso a una rete di linguisti professionisti per argomenti specializzati.
Modifica qualcosa una volta: Smartcat la sincronizza ovunque, in tutte le lingue, formati di file e canali di distribuzione. L'integrazione con i sistemi di gestione dell'apprendimento significa che la pubblicazione avviene con un solo clic.
Gli agenti AI di Smartcat possono estrarre e localizzare ogni risorsa dai pacchetti SCORM o dai corsi legacy, anche senza i file di progetto originali, rendendo i vecchi contenuti completamente modificabili e pronti per gli studenti di oggi.
I prezzi di Smartcat sono flessibili e si adattano al tuo programma di apprendimento. Nessun costo nascosto o licenza utente restrittiva: paghi solo per quello che usi. Man mano che la tua portata globale cresce, Smartcat mantiene la localizzazione prevedibile e allineata ai risultati aziendali.
Con Smartcat, Guild offre esperienze di apprendimento coerenti e di alta qualità, indipendentemente dalla lingua o dal formato. Rispondi immediatamente ai cambiamenti aziendali, libera risorse e massimizza ogni investimento formativo raggiungendo ogni studente, ovunque.
La localizzazione non dovrebbe essere un ostacolo, ma una rampa di lancio. Con Smartcat, Guild ha trasformato la creazione e la localizzazione dei contenuti in un unico processo fluido, basato su agenti di intelligenza artificiale che diventano più intelligenti a ogni progetto. Il risultato? Immissione sul mercato più rapida, costi generali ridotti e un'esperienza di apprendimento davvero globale.
Scopri l'esatta applicazione del servizio di traduzione di Smartcat per la tua organizzazione con una risposta dettagliata alla tua RfP!
Quando si tratta di approvvigionamento, parte legale e pagamento dei traduttori, Smartcat fa tutto il lavoro per te come parte del nostro servizio completo di automazione della gestione dei progetti.
Procurati tutti i traduttori umani di cui hai bisogno senza tutto il solito lavoro amministrativo associato.
Un accordo conforme e una fattura per qualsiasi numero di risorse linguistiche e progetti di qualsiasi dimensione, grandi o piccoli, senza la necessità di gravare sui team interni di finanza, legale o approvvigionamento.
Gli agenti AI di Smartcat collaborano con il tuo team e i tuoi esperti per offrire una localizzazione immediata e di alta qualità per tutti i tipi di contenuti, imparando e migliorando con ogni progetto.
Aggiornamenti centralizzati, controllo delle versioni senza sforzo e pubblicazione con un clic semplificano il flusso di lavoro per un go-to-market più rapido e una risposta agile ai cambiamenti aziendali.
Paghi solo per ciò che utilizzi, con costi chiari e prevedibili che si adattano al tuo programma di apprendimento, senza costi nascosti né licenze restrittive.
Smartcat e Guild stanno cambiando le regole del gioco per la formazione aziendale, rendendo i vantaggi della formazione accessibili, scalabili e di impatto per le organizzazioni e i dipendenti di tutto il mondo.
Un sistema di gestione della traduzione (TMS) è un insieme interconnesso di funzionalità fondamentali per l’intero processo di traduzione. Facilita le attività di traduzione soddisfacendo le esigenze del ciclo di vita della traduzione nelle sue varie fasi. Ad esempio, una tipica catena di fornitura della traduzione potrebbe essere: l'utente carica i documenti da tradurre nel TMS; la fase di traduzione stessa, tramite automazione o traduttori umani, o entrambi; editing post-traduzione; una fase finale di correzione di bozze; riconciliazione della documentazione; emissione di documenti tradotti all'utente; e la possibilità da parte dell'utente di richiedere ulteriori modifiche alla traduzione.
Un TMS efficace incorpora anche risorse di intelligence della traduzione, tra cui uno strumento avanzato di traduzione assistita da computer (strumento CAT), memorie di traduzione e glossari di traduzione. Inoltre, un TMS leader accetterà un gran numero di tipi di formati di file e si integrerà con molte app e programmi di terze parti.
I sistemi di gestione delle traduzioni (TMS) possono differire notevolmente in termini di servizi offerti, tecnologia utilizzata e modalità di funzionamento della catena di fornitura. La migliore valutazione di un TMS dovrebbe essere sempre in linea con le esigenze di traduzione specifiche della tua azienda e con il modo in cui i tuoi processi e le tue risorse possono adattarsi.
Per avere una comprensione molto specifica e dettagliata di come un TMS può soddisfare le tue esigenze, un buon fornitore di servizi di traduzione dovrebbe essere felice di rispondere a una richiesta di proposta di traduzione.|
Per ottenere una comprensione istantanea di alto livello di un TMS, è possibile valutare i seguenti elementi:
Il TMS consente il caricamento e il download automatico, funziona con tutti i formati di documenti e si integra con altri sistemi software che utilizzi?
Il TMS fornisce traduzioni automatiche? Il fornitore di servizi TMS fornirà o pubblicherà dettagli sull'accuratezza della traduzione automatica? Si tratta di una traduzione automatica statica o incorpora risorse di traduzione adattiva, comprese memorie di traduzione e glossari?
Il TMS offre un proprio mercato di traduttori umani professionali? Include traduttori specializzati nel tuo campo? Puoi comunicare direttamente con loro? Quanto è trasparente? Quanto è veloce l'approvvigionamento di questi linguisti? Quanta "burocrazia" c'è per quanto riguarda contratti, conformità e pagamenti?
Il TMS fornisce una piattaforma centralizzata con diversi controlli utente e aree di lavoro collaborative o il ciclo di vita del progetto viene svolto interamente internamente, fuori sede presso un'agenzia di traduzioni? Quanto sono trasparenti il flusso di lavoro e la supply chain? Quanto è efficiente e intuitiva l'esperienza dell'utente?
I software di traduzione più tradizionali, noti nel settore della traduzione e della localizzazione come strumenti CAT (strumenti di traduzione assistita da computer), funzionano fornendo ai traduttori umani un editor suddiviso in due sezioni: lingue di origine e di destinazione. Ciò facilita il processo di traduzione suddividendo un documento in sezioni di testo molto più piccole, che vengono popolate sotto la sezione della lingua di origine. Il traduttore umano traduce ciascuna di queste sezioni – solitamente frasi, frasi o anche interi paragrafi – all’interno della sezione della lingua di destinazione.
I principali strumenti CAT utilizzano anche risorse di traduzione note come glossari di traduzione e memorie di traduzione. Queste risorse precompilano l'editor dello strumento CAT con le preferenze della lingua del cliente e il contenuto che è già stato tradotto nelle traduzioni precedenti. Di conseguenza, ci sono meno parole da tradurre, il che riduce i costi, fa risparmiare tempo e favorisce la coerenza linguistica.
I software di traduzione più moderni possono anche incorporare la tecnologia di traduzione automatica, che prevede la traduzione automatica dalla lingua di origine alle lingue di destinazione. Un cliente può accettare questa traduzione automatica come definitiva, apportare le proprie modifiche o assumere un traduttore umano per modificare e correggere la traduzione automatica.
Il costo medio di una traduzione professionale è di $ 0,16 per parola sorgente, secondo un'ampia ricerca condotta da Smartcat, che calcola la tariffa media per le combinazioni linguistiche addebitata da centinaia di agenzie di traduzione grandi e boutique leader a livello mondiale. Tuttavia, l’ascesa della traduzione basata sull’intelligenza artificiale ha consentito flussi di lavoro di traduzione e localizzazione completamente nuovi, basati sulla tecnologia, che possono comportare prezzi notevolmente ridotti, con le aziende che risparmiano fino al 50-80% rispetto ai modelli di prezzo tradizionali.
I servizi di traduzione consentono alle aziende di comunicare con potenziali clienti nella lingua madre del cliente. Di conseguenza, è molto più probabile che realizzino vendite e sviluppino la fedeltà alla marca. Il 76% dei consumatori è più propenso ad acquistare un prodotto se è presentato nella propria lingua madre, secondo CSA Research. E secondo Harvard Business Review, il 72,1% dei clienti trascorre il proprio tempo online su siti web nella propria lingua madre.
Una traduzione e una localizzazione accurate forniscono la piattaforma da cui le campagne di comunicazione e promozione possono ottenere un successo ottimale. Parlare la lingua di un mercato target consente alle aziende di entrare e crescere in nuovi mercati.