Smartcat consente a Dstillery di creare, tradurre e localizzare simultaneamente contenuti di marketing digitale e risorse di analisi, distribuendo campagne globali più rapidamente grazie all'automazione basata su agenti di intelligenza artificiale e alla collaborazione fluida tra esperti.
Scelto dai marchi Fortune 1000 per alimentare contenuti globali:
“Smartcat ha trasformato il nostro flusso di lavoro di marketing globale. Ora i nostri team creano, traducono e localizzano campagne digitali per ogni mercato fin dal primo giorno, senza più ritardi o processi frammentati".
”Esplora il caso di studio →
Smartcat unifica creazione, traduzione e localizzazione per il marketing digitale di Dstillery: niente più strumenti frammentati.
Gli agenti di intelligenza artificiale abilitati da esperti automatizzano le attività ripetitive e velocizzano il lancio di campagne globali.
Accesso immediato alla più grande rete mondiale di linguisti qualificati, abbinati a ogni progetto tramite intelligenza artificiale.
Grazie alla tariffazione basata sull'utilizzo di Smartcat, Dstillery paga solo per i risultati, non per le licenze o i posti.
Smartcat consente a Dstillery di creare, tradurre e localizzare tutte le risorse digitali contemporaneamente, eliminando i passaggi manuali e accelerando i lanci globali.
Gli strumenti tradizionali trattano la traduzione come un ripensamento, causando ritardi e costi aggiuntivi. Smartcat consente a Dstillery di realizzare campagne globali completamente localizzate fin dal primo giorno, senza colli di bottiglia né spese generali.
100%
Accelera time to market
Con Smartcat, Dstillery lancia campagne di marketing globali più rapidamente localizzando ogni risorsa (testo, elementi visivi, analisi) contemporaneamente, senza colli di bottiglia manuali.
Scopri il case study
Responsabile marketing Dstillery
Strategia digitale globale
Gli agenti AI di Smartcat apprendono costantemente dagli esperti di Dstillery, garantendo la massima accuratezza della traduzione e coerenza del marchio per ogni risorsa e mercato.
Voglio tradurre da
A
Tempo di utilizzo di Smartcat
3 months
Precisione della traduzione
95%Il software di traduzione AI di Smartcat sceglie l`algoritmo migliore per la tua combinazione linguistica, impara dalle tue modifiche e migliora man mano che lo usi.
Vuoi sapere come funziona? Parla con il nostro esperto di soluzioni.
Book a demo
Con Smartcat, Dstillery accede alla più grande rete di linguisti al mondo e l'intelligenza artificiale abbina gli esperti a ogni progetto di marketing e analisi.
Smartcat estrae e localizza i contenuti legacy di Dstillery, trasformando risorse statiche in materiali dinamici e pronti per il mercato, destinati a un pubblico globale.
Il modello di prezzo di Smartcat consente a Dstillery di espandere gli sforzi globali senza costi nascosti: paga per i risultati, non per le licenze.
Il team di Dstillery crea, traduce e localizza tutte le risorse della campagna contemporaneamente, senza più ritardi dovuti a passaggi successivi.
Gli agenti AI apprendono costantemente dagli esperti e dai redattori di Dstillery, promuovendo precisione e coerenza del marchio.
L'intelligenza artificiale abbina istantaneamente i progetti di Dstillery ai migliori linguisti ed esperti della materia, a qualsiasi livello.
Gli aggiornamenti vengono sincronizzati istantaneamente in tutte le lingue, così il messaggio del marchio Dstillery rimane coerente in tutto il mondo.
Smartcat unifica la creazione, la traduzione e la localizzazione dei contenuti, eliminando l'amministrazione manuale e consentendo a Dstillery di concentrarsi su strategie di marketing ad alto impatto.
Tutti i contenuti sono pronti per ogni mercato fin dal primo giorno: niente più passaggi di consegne manuali o ritardi nei progetti.
Agenti di intelligenza artificiale abilitati da esperti ed esperti umani lavorano insieme per massimizzare la qualità e il branding di Dstillery.
Smartcat aiuta Dstillery a valorizzare sia i contenuti nuovi che quelli legacy, garantendo che ogni risorsa sia pronta per il mercato globale.
Smartcat centralizza tutti i flussi di lavoro dei contenuti (creazione, traduzione, analisi e localizzazione) per Dstillery in un'unica piattaforma.
Smartcat automatizza la ricerca, la conformità e il pagamento per tutti i linguisti nel mondo, liberando i team di Dstillery dalle attività amministrative.
La piattaforma Smartcat consente a Dstillery di collaborare in tempo reale con traduttori ed esperti, semplificando la distribuzione delle campagne globali.
Dstillery usufruisce di un unico accordo e di un'unica fattura, indipendentemente dalle dimensioni del progetto o dal numero di traduttori, senza alcun onere aggiuntivo per aspetti finanziari, legali o di approvvigionamento.
Unendo creazione di contenuti, analisi, traduzione e localizzazione, Smartcat trasforma la localizzazione da un collo di bottiglia a un motore di crescita per Dstillery.
Agenti di intelligenza artificiale ed esperti umani collaborano per garantire accuratezza, coerenza e allineamento del marchio in ogni mercato.
Grazie ai flussi di lavoro end-to-end e alla collaborazione in tempo reale, i team di Dstillery raggiungono per primi un pubblico globale.
Il sourcing basato sull'intelligenza artificiale di Smartcat garantisce competenza specialistica e messaggi coerenti in ogni lingua.
Un sistema di gestione della traduzione (TMS) è un insieme interconnesso di funzionalità fondamentali per l’intero processo di traduzione. Facilita le attività di traduzione soddisfacendo le esigenze del ciclo di vita della traduzione nelle sue varie fasi. Ad esempio, una tipica catena di fornitura della traduzione potrebbe essere: l'utente carica i documenti da tradurre nel TMS; la fase di traduzione stessa, tramite automazione o traduttori umani, o entrambi; editing post-traduzione; una fase finale di correzione di bozze; riconciliazione della documentazione; emissione di documenti tradotti all'utente; e la possibilità da parte dell'utente di richiedere ulteriori modifiche alla traduzione.
Un TMS efficace incorpora anche risorse di intelligence della traduzione, tra cui uno strumento avanzato di traduzione assistita da computer (strumento CAT), memorie di traduzione e glossari di traduzione. Inoltre, un TMS leader accetterà un gran numero di tipi di formati di file e si integrerà con molte app e programmi di terze parti.
I sistemi di gestione delle traduzioni (TMS) possono differire notevolmente in termini di servizi offerti, tecnologia utilizzata e modalità di funzionamento della catena di fornitura. La migliore valutazione di un TMS dovrebbe essere sempre in linea con le esigenze di traduzione specifiche della tua azienda e con il modo in cui i tuoi processi e le tue risorse possono adattarsi.
Per avere una comprensione molto specifica e dettagliata di come un TMS può soddisfare le tue esigenze, un buon fornitore di servizi di traduzione dovrebbe essere felice di rispondere a una richiesta di proposta di traduzione.|
Per ottenere una comprensione istantanea di alto livello di un TMS, è possibile valutare i seguenti elementi:
Il TMS consente il caricamento e il download automatico, funziona con tutti i formati di documenti e si integra con altri sistemi software che utilizzi?
Il TMS fornisce traduzioni automatiche? Il fornitore di servizi TMS fornirà o pubblicherà dettagli sull'accuratezza della traduzione automatica? Si tratta di una traduzione automatica statica o incorpora risorse di traduzione adattiva, comprese memorie di traduzione e glossari?
Il TMS offre un proprio mercato di traduttori umani professionali? Include traduttori specializzati nel tuo campo? Puoi comunicare direttamente con loro? Quanto è trasparente? Quanto è veloce l'approvvigionamento di questi linguisti? Quanta "burocrazia" c'è per quanto riguarda contratti, conformità e pagamenti?
Il TMS fornisce una piattaforma centralizzata con diversi controlli utente e aree di lavoro collaborative o il ciclo di vita del progetto viene svolto interamente internamente, fuori sede presso un'agenzia di traduzioni? Quanto sono trasparenti il flusso di lavoro e la supply chain? Quanto è efficiente e intuitiva l'esperienza dell'utente?
I software di traduzione più tradizionali, noti nel settore della traduzione e della localizzazione come strumenti CAT (strumenti di traduzione assistita da computer), funzionano fornendo ai traduttori umani un editor suddiviso in due sezioni: lingue di origine e di destinazione. Ciò facilita il processo di traduzione suddividendo un documento in sezioni di testo molto più piccole, che vengono popolate sotto la sezione della lingua di origine. Il traduttore umano traduce ciascuna di queste sezioni – solitamente frasi, frasi o anche interi paragrafi – all’interno della sezione della lingua di destinazione.
I principali strumenti CAT utilizzano anche risorse di traduzione note come glossari di traduzione e memorie di traduzione. Queste risorse precompilano l'editor dello strumento CAT con le preferenze della lingua del cliente e il contenuto che è già stato tradotto nelle traduzioni precedenti. Di conseguenza, ci sono meno parole da tradurre, il che riduce i costi, fa risparmiare tempo e favorisce la coerenza linguistica.
I software di traduzione più moderni possono anche incorporare la tecnologia di traduzione automatica, che prevede la traduzione automatica dalla lingua di origine alle lingue di destinazione. Un cliente può accettare questa traduzione automatica come definitiva, apportare le proprie modifiche o assumere un traduttore umano per modificare e correggere la traduzione automatica.
Il costo medio di una traduzione professionale è di $ 0,16 per parola sorgente, secondo un'ampia ricerca condotta da Smartcat, che calcola la tariffa media per le combinazioni linguistiche addebitata da centinaia di agenzie di traduzione grandi e boutique leader a livello mondiale. Tuttavia, l’ascesa della traduzione basata sull’intelligenza artificiale ha consentito flussi di lavoro di traduzione e localizzazione completamente nuovi, basati sulla tecnologia, che possono comportare prezzi notevolmente ridotti, con le aziende che risparmiano fino al 50-80% rispetto ai modelli di prezzo tradizionali.
I servizi di traduzione consentono alle aziende di comunicare con potenziali clienti nella lingua madre del cliente. Di conseguenza, è molto più probabile che realizzino vendite e sviluppino la fedeltà alla marca. Il 76% dei consumatori è più propenso ad acquistare un prodotto se è presentato nella propria lingua madre, secondo CSA Research. E secondo Harvard Business Review, il 72,1% dei clienti trascorre il proprio tempo online su siti web nella propria lingua madre.
Una traduzione e una localizzazione accurate forniscono la piattaforma da cui le campagne di comunicazione e promozione possono ottenere un successo ottimale. Parlare la lingua di un mercato target consente alle aziende di entrare e crescere in nuovi mercati.