In che modo l'intelligenza artificiale Smartcat ha consentito a Smith+Nephew di ridurre i tempi di consegna delle traduzioni del 400%

In qualità di produttore multinazionale di apparecchiature mediche, Smith+Nephew esige i massimi livelli di accuratezza linguistica nelle sette lingue di traduzione utilizzate nella formazione eLearning dei suoi dipendenti in tutto il mondo. Di recente abbiamo incontrato Barbara Fedorowicz, responsabile del dipartimento di traduzione di Smith+Nephew, per discutere della transizione dell'organizzazione verso la creazione di un servizio di traduzione interno con al centro la piattaforma Language AI di Smartcat.

In che modo l'intelligenza artificiale Smartcat ha consentito a Smith+Nephew di ridurre i tempi di consegna delle traduzioni del 400%

Risultati e ROI di Smith+Nephew

70%

riduzione del carico di lavoro su settori altamente regolamentati

riduzione del carico di lavoro su settori altamente regolamentati

Nella fase di revisione della traduzione per revisori umani di contenuti medici e di scienze della vita rispetto al lavoro con agenzie tradizionali.

x 4

tempi di consegna della traduzione più rapidi

Rispetto al precedente SLA dell'agenzia di 10 giorni. I revisori interni di Smith+Nephew beneficiano di memorie di traduzione e glossari ben tenuti e di motori di traduzione AI regolarmente formati

15-20

corsi di apprendimento online

creati per lingua ogni trimestre

$↓

notevole risparmio di costi

rispetto ai costi dei fornitori terzi

Dopo aver lavorato per anni con agenzie di traduzione tradizionali, Smith+Nephew ha riscontrato miglioramenti dei KPI in vari parametri con Smartcat a confronto. Questi includono tempi di consegna più rapidi, carico di lavoro ridotto per i revisori interni di Smith+Nephew e risparmi sui costi. Pur mantenendo sotto controllo i costi, il team di traduzione interno è riuscito a tradurre il doppio dei corsi rispetto a quanto avrebbe potuto fare con i precedenti fornitori di servizi linguistici.

"Ci piace avere una visibilità totale sull'intero ciclo di vita della traduzione sul nostro spazio di lavoro Smartcat grazie alla natura centralizzata della piattaforma e poter raccogliere tutte le risorse linguistiche di cui abbiamo bisogno, comprese memorie di traduzione e glossari."
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsabile del dipartimento di traduzione, Smith+Nephew

La sfida

Barbara e il suo team hanno dovuto affrontare numerosi problemi che hanno ostacolato la loro capacità di ottimizzare il flusso di lavoro e i risultati della traduzione.

“C’era l’urgenza di localizzare la formazione online per la nostra forza lavoro multinazionale per migliorare la nostra conoscenza incentrata sui prodotti, e le capacità di vendita sono diventate molto più pronunciate negli ultimi anni. Una maggiore comprensione del portafoglio può portare ad una crescita accelerata del business globale”.

Costi considerevoli per il servizio fornito da fornitori terzi

Le agenzie di traduzione con cui collaborava Smith+Nephew applicavano tariffe elevate per le traduzioni eseguite da personale umano. Con l'aumento delle esigenze di localizzazione dell'eLearning, le pressioni di bilancio hanno creato un collo di bottiglia nell'aggiornamento delle competenze del team di vendita. Il tempo impiegato per effettuare revisioni e modifiche interne approfondite sulle traduzioni ricevute da Smith+Nephew ha comportato un notevole rallentamento dell'efficienza.

Qualità incoerente delle traduzioni umane

I livelli di accuratezza della traduzione potrebbero differire da una traduzione all'altra con i precedenti fornitori di servizi di traduzione. Secondo Barbara, “questo è inaccettabile in qualsiasi settore, ma ancora di più in un settore altamente regolamentato come quello dei dispositivi medici”. Inoltre, vi era una mancanza di coerenza terminologica tra contenuti e lingue.

Elevato carico di editing per i revisori locali di Smith+Nephew

Le traduzioni procurate dalle agenzie di traduzione spesso richiedevano molte ore di lavoro per rielaborarle per garantire coerenza e idoneità al pubblico. Questo tempo interno agli esperti in materia avrebbe potuto essere utilizzato meglio per la crescita del business in altri modi.

“Per essere un’azienda veramente globale, abbiamo bisogno di una formazione online localizzata per i nostri dipendenti, ovunque si trovino nel mondo e qualunque lingua parlino. La nostra forza lavoro merita una formazione completa per prepararla a parlare con gli operatori sanitari in merito alla nostra tecnologia medica. Con Smartcat possiamo raggiungere questo obiettivo”.
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsabile del dipartimento di traduzione, Smith+Nephew

L’ambiente di lavoro offline ha creato molti problemi

Si sono verificati gravi problemi di flusso di lavoro e coerenza a seguito della collaborazione offline. Questi includevano una mancanza di sincronizzazione e una maggiore richiesta di tempo per gestire progetti e inviare, ricevere e aggiornare file. Anche la necessità di implementare manualmente le modifiche delle revisioni interne ha comportato un rallentamento del tempo.

Mancava anche la centralizzazione del flusso di lavoro, nonché la proprietà e la manutenzione delle risorse linguistiche.

Ostacoli alla riconciliazione dei file

Uno dei maggiori problemi per il reparto di traduzione di Smith+Nephew è stato trovare soluzioni alternative per i diversi tipi di file utilizzati nello sviluppo di corsi di eLearning: immagini, video, diapositive di PowerPoint, file XLIFF per Articulate Rise e Storyline e molti altri.

"Quando Smartcat ha rilasciato una nuova funzionalità di prodotto per estrarre automaticamente i sottotitoli dalle voci fuori campo dei video, offrendo la possibilità di modificare rapidamente il testo sorgente per un perfetto processo di traduzione e revisione tramite intelligenza artificiale, il nostro tempo di preparazione dei file è stato immediatamente ridotto del 70%!"
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsabile del dipartimento di traduzione, Smith+Nephew

La soluzione

Prima di passare a Smartcat per le loro esigenze di traduzione, Barbara e il suo team erano particolarmente consapevoli della necessità di un sistema centralizzato di gestione delle traduzioni per ottimizzare la localizzazione dei corsi di formazione aziendale.

"Fin dall'inizio della creazione di un team di traduzione interno centrale nel 2022, era ovvio che avevamo davvero bisogno di un sistema di traduzione che supportasse davvero il nostro team in modo ottimale e si aggiornasse in linea con le varie complessità di un business in continua evoluzione ambiente."

I risultati prerequisiti in termini di prestazioni erano una maggiore velocità, agilità operativa e standard elevati di qualità e coerenza, per soddisfare la crescente esigenza organizzativa di disporre di un ambiente di formazione online globalizzato. Il team di traduzione desiderava inoltre migliorare la propria capacità di lavorare in team e di appropriarsi delle risorse linguistiche, il tutto all'interno di un'unica piattaforma di traduzione centralizzata online.

Facilità di traduzione dei file Articulate (XLIFF)

Con Smartcat, Smith+Nephew ha accesso immediato a una piattaforma di traduzione che supporta pienamente i file Articulate XLIFF . Di conseguenza, l'azienda può creare corsi in Articulate e tradurli nelle sette lingue aggiuntive di cui ha bisogno, quando necessario. Il team di Smith+Nephew utilizza sia Articulate Rise 360 che Articulate Storyline 360 per creare e distribuire decine di corsi online per la forza lavoro globale di Smith+Nephew. In molti casi, offrire solo la versione inglese di un corso non crea l'impatto formativo desiderato per la forza lavoro di Smith+Nephew nel suo complesso .

Scopri la facile traduzione dei corsi di Articulate 360 AI

Risparmia tempo e costi con un flusso di lavoro di traduzione basato sull'intelligenza artificiale ottimizzato, pensato per i leader dell'apprendimento .

Un ambiente di flusso di lavoro di traduzione AI incentrato sulla collaborazione

Passando a Smartcat, il team di Barbara non corre più il rischio di "fare il lavoro due volte". In passato, ciò accadeva quando due membri del team eseguivano lo stesso compito in un progetto di traduzione a causa dell'incapacità di comunicare e collaborare con piena visibilità. Ciò era dovuto alla natura offline del processo di traduzione con le agenzie precedenti.

“I linguisti interni di Smith+Nephew comunicano con i revisori delle traduzioni tramite commenti in progetti specifici sul nostro spazio di lavoro Smartcat ed evitano il lavoro offline. L’implementazione di correzioni o modifiche avviene in tempo reale sulla piattaforma, il che significa che la prossima traduzione in cantiere beneficia già della terminologia memorizzata.”
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsabile del dipartimento di traduzione, Smith+Nephew

Ora il team di traduzione di Smith+Nephew può collaborare senza problemi, poiché tutto il lavoro si svolge nello stesso spazio di lavoro Smartcat, il che consente di risparmiare lavoro in tempo reale. Di conseguenza, il ciclo di vita della traduzione è più fluido e il team è in grado di ridurre gli sprechi di manodopera e semplificare il flusso di lavoro.

Localizzazione dei sottotitoli video più accurata con modifica del testo sorgente

Il team di traduzione ora può eliminare gli errori prima che si verifichino modificando il testo nella lingua di origine dei sottotitoli video prima della traduzione. Possono apportare queste modifiche in modo rapido e diretto, anziché coinvolgere il team di progettazione grafica, riducendo così i tempi di consegna.

Il team di Barbara utilizza anche la traduzione video di Smartcat in Smartcat Editor con anteprima video in tempo reale e collaborazione con revisori interni ed esterni, il tutto all'interno di un progetto specifico nel loro spazio di lavoro Smartcat.

“I nostri revisori apprezzano molto la possibilità di controllare il lavoro con l'anteprima video dal vivo di Smartcat per assicurarsi che tutto si adatti al contesto. Possiamo anche avvalerci del modello di posti illimitati di Smartcat, che non ci addebita alcun costo per l'aggiunta di nuovi utenti. Se un esperto interno in materia è impegnato a lavorare con gli operatori sanitari, può facilmente inserirlo e assegnargli un collega distaccato”.

Creazione di modelli più rapida con ampia possibilità di personalizzazione

Passando a Smartcat, il team di traduzione di Smith+Nephew ha immediatamente tratto vantaggio dall'utilizzo di un sistema di modelli che consente una creazione e una modifica rapide e un'ampia gamma di impostazioni per soddisfare esattamente le proprie preferenze.

“Grazie allo spazio di lavoro Smartcat, siamo in grado di creare rapidamente modelli con impostazioni facili da regolare. I tempi sono molto più rapidi rispetto a prima e il team Smartcat è sempre a disposizione per aiutarci. Adoriamo il sistema dei modelli!”
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsabile del dipartimento di traduzione, Smith+Nephew

Il risultato

Nel complesso, Smith+Nephew è riuscita a migliorare i suoi KPI di localizzazione in tutti i settori migrando le sue operazioni su Smartcat. L'azienda ha ottenuto notevoli risparmi sui costi, ridotto il carico di lavoro di editing del 70% e accorciato i tempi di consegna da una media di 10 giorni con i suoi precedenti fornitori di servizi di traduzione a due o tre giorni con Smartcat AI per la stessa durata del corso. Inoltre, hanno beneficiato di un assetto operativo centralizzato decisamente più agevole.

Ora il team di Barbara può collaborare apertamente, tutto all'interno dello stesso spazio di lavoro online. Possono utilizzare l'intelligenza artificiale Smartcat per creare corsi di formazione aziendale e tradurli, oltre a ricevere supporto continuo dal team Smartcat quando necessario. Il dipartimento ha beneficiato anche di una sostanziale riduzione del lavoro amministrativo.

Localizzazione Smith+Nephew con Smartcat AI in cifre

18

corsi di apprendimento online

creati per lingua in media ogni trimestre

7

lingue

   per i dipendenti globali

1

Piattaforma AI con linguaggio Single Sign-On

  con utenti illimitati per la massima collaborazione

Uno sguardo al futuro: miglioramento continuo della traduzione per Smith+Nephew

Barbara ha spiegato che, pur essendo soddisfatta dei cambiamenti apportati dal suo dipartimento con la migrazione a Smartcat AI, è impaziente di continuare a migliorare e sfruttare l'intera gamma di funzionalità della piattaforma Smartcat.

Ciò include l'implementazione di una formazione dedicata (e di un aggiornamento quando necessario) di Smartcat AI per sviluppare le proprie memorie di traduzione e glossari, che vengono aggiornati con ogni nuova traduzione all'interno di un sistema di registrazione centrale specifico per il cliente.

Il team di traduzione di Smith+Nephew non vede l'ora di sfruttare appieno la gamma di funzionalità basate sull'intelligenza artificiale di Smartcat per massimizzare il successo della localizzazione globale. Tra questi rientrano la traduzione tramite intelligenza artificiale, le modifiche generative tramite azioni di intelligenza artificiale , il supporto completo della piattaforma di creazione dei corsi, la possibilità di invitare i provider esistenti a uno spazio di lavoro centrale per migliorare la collaborazione e il supporto tecnico a portata di mano dal team Smartcat.


Di conseguenza, il reparto di traduzione di Smith+Nephew continuerà a essere parte integrante della missione dell'organizzazione: offrire ai propri dipendenti un programma di formazione aziendale di qualità superiore in tutte le sette lingue di lavoro.

“La qualità è notevolmente aumentata. I nostri revisori hanno confrontato i nostri contenuti legacy realizzati dalle agenzie di traduzione con i contenuti prodotti dal mio team tramite la traduzione tramite intelligenza artificiale Smartcat. Il numero di correzioni è ora molto inferiore e di conseguenza il processo di editing è più veloce e meno laborioso. Inoltre, i nostri revisori ora vedono e capiscono che il loro lavoro non va mai sprecato perché è salvato nelle memorie di traduzione centrali".
Barbara Fedorowicz

Barbara Fedorowicz

Responsabile del dipartimento di traduzione, Smith+Nephew

Ottieni i risultati di Smith+Nephew

Scopri come la piattaforma Smartcat Language AI può trasformare il tuo flusso di lavoro di traduzione.