Traduci i sottotitoli di Presentazioni Google con l'intelligenza artificiale

Rendi le tue presentazioni accessibili a un pubblico globale. L'intelligenza artificiale di Smartcat ti aiuta a tradurre accuratamente i file dei sottotitoli di Google Slides in pochi minuti, non ore, in modo da poter raggiungere e coinvolgere gli spettatori in oltre 280 lingue.

upload

Trascina i file qui o fai clic per esplorare.

Lingua di origine
Lingua di destinazione

Oltre 1.000 aziende globali, tra cui il 20% delle aziende Fortune 500, si affidano a Smartcat per le loro esigenze di localizzazione basate sull'intelligenza artificiale.

Un modo migliore per localizzare le tue presentazioni

99%

Qualità dell'IA

Gli agenti AI abilitati da esperti imparano dalle tue modifiche, garantendo sempre traduzioni di sottotitoli di alta qualità.

Minuti

Non giorni

Trasforma settimane di lavoro sequenziale in minuti di elaborazione automatizzata per i tuoi file di sottotitoli.

100%

Più contenuti, stesso budget

Localizza più contenuti di formazione e marketing senza aumentare i costi di localizzazione.

Traduci istantaneamente i sottotitoli in 280+ lingue

Raggiungi e coinvolgi un pubblico globale traducendo i sottotitoli delle tue presentazioni nella loro lingua madre.

Traduci i sottotitoli in Spagnolo

Traduci i sottotitoli in Francese

Traduci i sottotitoli in Tedesco

Traduci i sottotitoli in cinese

Traduci i sottotitoli in giapponese

La piattaforma all-in-one per la localizzazione dei contenuti

9.6/10

per semplicità di installazione

9.3/10

per facilità d'uso

1,000+

clienti aziendali globali

20%

dei clienti Fortune 500

Scopri come l'intelligenza artificiale può semplificare i flussi di lavoro dei contenuti

Come tradurre le didascalie di Presentazioni Google

5 semplici passaggi per tradurre le didascalie

1

Scarica il file VTT da Presentazioni Google

2

Carica il file su Smartcat

3

Seleziona le lingue di destinazione

4

Lascia che l'agente AI traduca istantaneamente

5

Rivedi e scarica i file tradotti

Ottenete risultati reali dal vostro investimento nella localizzazione

Oltre alla traduzione dei sottotitoli, ecco come Smartcat aiuta i team a semplificare l'intero processo di localizzazione.

400%

Tempi di traduzione più rapidi

Questo ha aiutato il team a creare e localizzare i contenuti in un'unica piattaforma, eliminando i frustranti passaggi di consegne.

70%

Risparmio sui costi

Ha trasformato il modo in cui erogano la formazione a livello globale, in modo che il team possa dedicare tempo alla creazione di contenuti piuttosto che al coordinamento del lavoro di traduzione.

31 ore

Risparmiato mensilmente

Per i team di Learning & Development (L&D) e marketing di Babbel, liberandoli dalla complessa gestione dei progetti.

Traduci le didascalie di Presentazioni Google oggi stesso

Rendi le tue presentazioni accessibili a tutti. Smartcat ti aiuta a cercare su Google Presentazioni e sottotitoli per non udenti, tradurre i file in modo da poter raggiungere e coinvolgere il pubblico in oltre 280 lingue.

Domande frequenti

Come faccio a tradurre i sottotitoli di Presentazioni Google?

Innanzitutto, scarica il file dei sottotitoli (formato VTT) da Presentazioni Google. Quindi caricalo su Smartcat, scegli la lingua di destinazione e la nostra intelligenza artificiale gestisce la traduzione all'istante. È quindi possibile rivedere e scaricare i file tradotti.

Cosa rende Smartcat adatto alla traduzione dei sottotitoli?

Smartcat funziona meglio per questo perché combina tutto ciò di cui hai bisogno in un'unica piattaforma. Puoi tradurre, gestire glossari e collaborare con i revisori senza destreggiarti tra più strumenti. I nostri agenti di intelligenza artificiale abilitati da esperti imparano anche dal tuo feedback, migliorando a ogni progetto.

L'IA è in grado di gestire la terminologia tecnica o specifica?

SÌ. È possibile creare glossari per garantire che termini specifici siano tradotti correttamente. L'intelligenza artificiale utilizza anche la memoria di traduzione (TM) per mantenere la coerenza e apprende da ogni modifica effettuata da te o da un revisore.

In quante lingue posso tradurre i miei sottotitoli?

Puoi tradurre i sottotitoli di Presentazioni Google in oltre 280 lingue contemporaneamente. Ciò ti consente di creare, tradurre e localizzare intere serie di webinar per un pubblico globale in pochi minuti.

Posso chiedere a un essere umano di rivedere la traduzione dell'intelligenza artificiale?

Assolutamente. Puoi invitare i membri del tuo team a modificare le didascalie o assumere un professionista dal nostro marketplace di 500.000+ revisori. La collaborazione è perfetta all'interno della piattaforma Smartcat.

Smartcat si integra con altri strumenti?

Sì, Smartcat offre 30+ integrazioni con strumenti come Google Drive e Contentful. Questo ti aiuta a creare un processo di localizzazione connesso e automatizzato per tutti i tuoi contenuti, non solo per i sottotitoli.

Quale formato di file utilizza Presentazioni Google per i sottotitoli?

Presentazioni Google utilizza il formato WebVTT (.vtt) per i sottotitoli. Smartcat è completamente compatibile con questo formato, consentendo un processo di caricamento, traduzione e download fluido.

In che modo vengono mantenuti al sicuro i dati della mia presentazione?

Smartcat è conforme allo standard SOC 2 Tipo II e utilizza la crittografia end-to-end per proteggere i tuoi dati. Hai un controllo granulare su chi può accedere ai tuoi progetti, garantendo che il contenuto della tua presentazione rimanga riservato.

Esiste una prova gratuita per la traduzione dei sottotitoli?

Sì, puoi registrarti per una prova gratuita di 14 giorni. In questo modo avrai pieno accesso a come la nostra piattaforma può aiutarti a tradurre i sottotitoli di Presentazioni Google e a gestire tutte le tue esigenze di localizzazione.